En todas las formas y en todos los lugares

(παντη τε κα πανταχου). Παντη, antiguo adverbio de modo solo aquí en el NT Πανταχου también antiguo adverbio de lugar, varias veces en el NT Pero lo más probable es que estos adverbios vayan con la cláusula anterior sobre "reformas" en lugar de traducirse aquí como "aceptamos" (αποδεχομεθα). Pero "con toda gratitud" (μετα πασης ευχαριστιας) va naturalmente con αποδεχομεθα.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento