Y yo no lo conocía

(καγω ουκ ηιδειν αυτον). Repetido en el versículo Juan 1:33 . Segundo pasado perfecto de οιδα como imperfecto. Él había predicho al Mesías y lo describió antes de conocerlo y bautizarlo. Ver los sinópticos de esa historia. No sabemos si Juan conoció a Jesús personalmente antes del bautismo. sino para que se manifieste a Israel

(αλλ' ινα φανερωθη τω Ισραηλ). Cláusula final con ινα y primer subjuntivo aoristo pasivo de φανεροω. El propósito del ministerio de Juan era manifestar a Israel con sus privilegios espirituales ( Juan 1:49 ) la presencia del Mesías. Por eso estaba bautizando en agua a los que confesaban sus pecados, quiere decir, como en Marco 1:5 . El relato sinóptico se presupone todo el tiempo aquí.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento