versión 19 _ “ Y este es el testimonio que dio Juan cuando los judíos enviaron sacerdotes y levitas desde Jerusalén para preguntarle: ¿Quién eres tú?

Es bastante extraño ver una narración que comienza con la palabra y. Este hecho se explica por la relación que acabamos de indicar entre Juan 1:19 y Juan 1:15 . Lo que da especial importancia a esta declaración de Juan Bautista, es su carácter oficial.

Fue pronunciado en presencia de una delegación del Sanedrín, y como respuesta a una pregunta positiva emanada de ese cuerpo, la cabeza religiosa de la nación judía. El Sanedrín, de cuya existencia encontramos las primeras huellas sólo en tiempos de Antípatro y Herodes (Josefo, Antiq. 14.9, 4), fue sin duda la continuación o renovación de una institución muy antigua. Se nos recuerda el tribunal de los setenta y dos ancianos establecido por Moisés (Núm 11:16).

Bajo Josafat (2Cr 19:8), también se hace mención de un tribunal supremo sentado en Jerusalén y compuesto por cierto número de levitas, sacerdotes y padres de Israel. Comp., quizás, también Ezequiel 8:11 ., “ setenta varones de los ancianos de Israel. En los Macabeos (1Ma 12,5; 2Ma 1,10; 2Ma 4,44, etc.), el cuerpo llamado γερουσία, senado , desempeña un papel análogo al de estos antiguos tribunales, pero sin posibilidad de establecer una continuidad histórica entre estas instituciones.

En la época de Jesús, este senado, llamado Sanedrín , estaba compuesto por 71 miembros, incluido el presidente (Tract. Sanhedr. 1.6). Estos miembros eran de tres clases: 1. Los sumos sacerdotes (ἀρχιερεῖς), término que probablemente designa a los sumos sacerdotes que se habían retirado de sus cargos, y los miembros elegidos de las más altas familias sacerdotales; 2. Los ancianos del pueblo (πρεσβύτεροι, ἄρχοντες τοῦ λαοῦ), término que sin duda comprende a los demás miembros en general, sean miembros laicos o levitas; 3.

Los escribanos (γραμματεῖς), término que designa especialmente a los expertos en derecho, los juristas de profesión. El sumo sacerdote era de oficio el presidente. El Sanedrín hasta ese momento había cerrado los ojos a la obra de Juan el Bautista. Pero observando que las cosas tomaban cada día un giro más serio, y que la gente comenzaba incluso a preguntarse si Juan no era el Cristo (comp.

Lucas 3:15 ), finalmente sintieron que debían usar su autoridad y presentarle oficialmente la cuestión con respecto a su misión. Jesús alude a este paso ( Juan 1:33 ); después, Él mismo respondió a una consulta similar con una negativa ( Mateo 21:23 f.

). La Mishná dice expresamente: “El juicio de una tribu , de un falso profeta y de un sumo sacerdote pertenece al tribunal de los setenta y uno”. Sanh. 1.5. Encontramos aquí, por primera vez, el título, “ los judíos ”, que juega un papel importante en el cuarto Evangelio. Este nombre, por su etimología, designa propiamente sólo a los miembros de la tribu de Judá; pero después de la vuelta del cautiverio se aplica a todo el pueblo, porque la mayor parte de los israelitas que volvieron a su propia tierra pertenecían a esta tribu.

Es en este sentido general que lo encontramos en Juan 2:6 , “ Según el modo de purificación de los judíos; Juan 2:13 , “ La pascua de los judíos; Juan 3:1 , “ Uno de los gobernantes de los judíos.

En este sentido puramente político, este término puede incluso incluir a los galileos ( Juan 6:52 ). Pero el nombre tiene con mayor frecuencia en nuestro Evangelio un matiz religioso. Designa a la nación como una comunidad incrédula, que, en la mayoría de sus miembros ya través de sus autoridades, había rechazado al Mesías. Este sentido particular se explica por la historia; porque el foco del odio y rechazo de Jesús se encontraba en Jerusalén y en Judea.

Este sentido desfavorable asociado al nombre de los judíos en nuestro Evangelio, ha sido aducido con el propósito de probar que el autor de este libro no pudo haber sido de origen judío. Pero después de la caída de Jerusalén, la nación judía había dejado de existir como cuerpo político; este nombre de judíos se convirtió así en un título puramente religioso; y como el propio Juan pertenecía a una comunidad religiosa diferente, es muy natural que se refiera a ellos como personas que en lo sucesivo serían extraños para él.

El autor judeo-cristiano del Apocalipsis se expresa aún más severamente con respecto a sus antiguos compatriotas, cuando los llama “la sinagoga de Satanás” ( Juan 3:9 ); y Marcos, a pesar de su origen judío, también los designa con esta palabra, los judíos, absolutamente como lo hace Juan ( Juan 7:3 ).

Las palabras: de Jerusalén dependen, no del sustantivo los judíos , sino del verbo enviado. El propósito de esta frase limitante es hacer aparecer la solemnidad del procedimiento; tenía un carácter oficial, porque emanaba del centro de la teocracia. Los levitas se unieron a los sacerdotes. A menudo se ha supuesto que simplemente hacían el papel de alguaciles. Pero, en varios pasajes del Antiguo Testamento ( 2 Crónicas 17:7-9 ; 2 Crónicas 35:3 ; Neh 8:7), vemos que eran los levitas los encargados de instruir al pueblo en la ley, de la cual hecho Hengstenbergha concluido, no sin razón, que los escribas, tan frecuentemente mencionados en el Nuevo Testamento, pertenecían generalmente a este orden, y que es en este carácter, y en consecuencia como miembros del Sanedrín, que algunos de ellos figuraban en el diputación.

La pregunta que dirigen a Juan Bautista se refiere a la espera, reinante en aquella época en Israel, del Mesías y de los mensajeros extraordinarios que, según la opinión popular, habían de preceder su venida. “ ¿Quién eres tú? ” significa en el contexto, ¿Eres uno de estos personajes esperados, y cuál? Veremos en Juan 1:25 qué vergüenza estaba preparando esta pregunta para Juan, en caso de que se negara a declarar su título.

Orígenes pensó que con la segunda cláusula de Juan 1:19 (ὅτε ἀπέστειλεν) comenzaba un nuevo testimonio de Juan Bautista. La primera fue, según él, la de Juan 1:15 , a la que se refiere Juan 1:19En consecuencia, parece haber leído τότε, entonces , en lugar de ὅτε ( cuando ).

Para completar esta serie de equívocos, sólo necesitaba encontrar más adelante un tercer testimonio dirigido a una nueva diputación; lo logró a través de su interpretación de Juan 1:24 (ver en ese versículo). Cirilo y algunos escritores modernos comienzan con el cuándo de Juan 1:19 una nueva oración, de la cual la cláusula principal se encuentra en Juan 1:20 : “Cuando los judíos enviaron.

...él declaró." Pero el καί, y ante el verbo ὡμολόγησε, declaró , hace inadmisible esta construcción. La partícula καί, y , nunca es en Juan el signo de la apódosis, ni siquiera en Juan 6:57 . Las palabras πρὸς αὐτόν, a él , que son añadidas por una parte de las autoridades de Alejandría, y que dos Mjj.

lugar después de λευΐτας, probablemente estén interpolados. Meyer y Weiss equivocadamente hacen καὶ ὡμολόγησε, y él declaró , depende de ὄτε, cuando; esta construcción hace que la oración se arrastre. Es mejor traducir: “Y este es el testimonio...( Juan 1:19 )...y declaró”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento