De aquel a quien el Padre santificó y envió al mundo

(ον ο πατηρ ηγιασεν κα απεστειλεν εις τον κοσμον). Otra cláusula relativa con el antecedente (τουτον, sería, objeto de λεγετε) sin expresar. Cada palabra cuenta mucho aquí en contraste con los meros jueces de Salmo 82:6 . Tú blasfemas

(οτ βλασφημεις). Recitativo οτ de nuevo antes de la cita directa. Porque dije

(οτ ειπον). Uso causal de οτ y forma regular ειπον (cf. ειπα en el versículo Juan 10:34 ). yo soy el Hijo de Dios

(υιος του θεου ειμ). Cita directa de nuevo después de ειπον. Esto Jesús lo había implicado mucho antes como en Juan 2:16 (mi Padre) y lo había dicho en Juan 5:18-30 (el Padre, el Hijo), en Juan 9:35 en algunos MSS.

, y virtualmente en Juan 10:30 . Harán esta acusación contra Jesús ante Pilato ( Juan 19:7 ). Jesús no usa el artículo aquí con υιος, tal vez (Westcott) fijando la atención en el carácter de Hijo en lugar de en la persona como en Hebreos 1:2 . No hay respuesta a esta pregunta con sus argumentos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento