si los llamara dioses

(ε εκεινους ειπεν θεους). Condición de primera clase, asumida como verdadera. La conclusión (versículo Juan 10:36 ) es υμεις λεγετε; ( ¿Dices? ). Como judíos (y rabinos) no pueden acusar a Jesús de blasfemia debido a este uso en el AT. Es un argumento completamente ad hominem .

Sin duda, es en Salmo 82:6 un uso más bajo del término θεος, pero Jesús no se llamó a sí mismo "Hijo de Yahweh", sino "υιος θεου" que puede significar solo "Hijo de Elohim ". No se debe argumentar, como lo hacen algunos hombres modernos, que Jesús niega así su propia deidad. No hace nada por el estilo. Simplemente está tapando la boca de los rabinos de la acusación de blasfemia y lo hace con eficacia. La oración es bastante complicada, pero se puede aclarar. A quien vino la palabra de Dios

(προς ους ο λογος του θεου εγενετο). El relativo apunta a εκεινους, antes. Estos jueces no tenían ningún otro derecho al término θεο ( elohim ). Y la escritura no puede ser quebrantada

(κα ου δυνατα λυθηνα η γραφη). Un paréntesis que subraya la pertinencia de la apelación, que los fariseos tuvieron que aceptar. Λυθηνα es el primer aoristo pasivo de infinitivo de λυω, soltar, romper.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento