εἰ ἐκ. εἶ. θ. Probablemente, si los llamó dioses , a saber. la Ley. 'Ellos' se deja sin explicación; una audiencia judía sabría de inmediato a quién se refería. ¡Pero qué increíble que cualquiera que no sea un judío pensara en tal argumento, o lo expresara de esta manera breve! Estos últimos ocho versículos por sí solos son suficientes para desacreditar la teoría de que este Evangelio es obra de un gnóstico griego del siglo II.

ὁ λόγος τ. θ _ Prácticamente lo mismo que 'la Escritura;' es decir, la palabra de Dios en estos pasajes de la Escritura. La Palabra en el sentido teológico del Hijo no se entiende: este término no aparece en ninguna parte de la parte narrativa del Evangelio de S. Juan. Pero, por supuesto, fue a través de la Palabra, aún no encarnada, que Dios reveló Su voluntad a Su pueblo.

oὐ δ. λυθῆναι . Literalmente, 'no se puede deshacer' o 'desatar'. La misma palabra se traduce 'desatar' ( Juan 1:27 ), 'destruir' ( Juan 2:19 ; 1 Juan 3:8 ), 'romper' ( Juan 5:18 y Juan 7:23 ), 'desatar' ( Juan 11:44 ).

Juan 1:27 y Juan 11:44 son literales, de desvinculación real; las otras son figurativas, de disolución o desvinculación como forma de destrucción. Aquí sería apropiada la metáfora, la disolución o la desvinculación; ya sea, 'no se puede explicar, hacer que no signifique nada'; o, 'no puede ser privado de su autoridad vinculante.

' Esto último parece mejor. La cláusula depende de 'si' y no está entre paréntesis; 'si la Escritura no puede ser quebrantada.' Como en Juan 2:22 ; Juan 17:12 ; Juan 20:9 , ἡ γραφή probablemente signifique un pasaje definido.

compensación Juan 7:38 ; Juan 7:42 ; Juan 13:18 ; Juan 17:12 ; Juan 19:24 ; Juan 19:28 ; Juan 19:36-37 . La Escritura en su conjunto se llama αἱ γραφαί; Juan 5:39 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento