Otra vez gimiendo en sí mismo

(παλιν εμβριμωμενος εν εαυτω). Referencia directa al uso de esta misma palabra (participio presente medio aquí) en el versículo Juan 11:33 , solo que con εν εαυτω (en sí mismo) en vez de τω πνευματ (en su espíritu), prácticamente la misma idea. La especulación sobre su poder volvió a agitar las profundidades de su naturaleza. Viene a la tumba

(ερχετα εις το μνημειον). Vivo presente histórico. Una cueva

(σπηλαιον). Vieja palabra (de σπεος, caverna). Cf. Mateo 21:13 . Recuéstate contra eso

(επεκειτο επ' αυτω). Imperfecto en voz media de επικειμα, viejo verbo acostarse como en Juan 21:9 y en sentido figurado ( 1 Corintios 9:16 ). Nótese la repetición de επ con caso locativo. Era común el uso de una cueva para sepultura ( Génesis 23:19 ).

O se bajaba el cuerpo a través de una abertura horizontal (difícilmente así aquí) o se colocaba en una tumba excavada en la cara de la roca (si es así, επ puede significar "en contra"). Las piedras se usaban para mantener alejados a los animales salvajes de los cuerpos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento