¿No podría este hombre

(ουκ εδυνατο ουτος). Imperfecto medio de δυναμα. No dicen δυνατα (can, presente medio de indicativo). Pero es evidente que la apertura de los ojos del ciego (capítulo 9) había causado una impresión duradera en algunos de estos judíos, porque se hizo hace tres meses. Han hecho que este hombre tampoco muera

(ποιησα ινα κα ουτος μη αποθανη). Primer aoristo de infinitivo en voz activa de ποιεω con ινα, como el latín facere ut (uso subfinal, Robertson, Grammar , p. 985), con el segundo aoristo de subjuntivo en voz activa αποθανη y μη negativa. Estos judíos comparten la opinión expresada por Marta (versículo Juan 11:21 ) y María (versículo Juan 11:32 ) de que Jesús podría haber evitado

la muerte de Lázaro.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento