entendido no

(ουκ εγνωσαν). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de γινωσκω. Otro comentario de Juan sobre el hecho de que los discípulos no sabían lo que estaba sucediendo (cf. Juan 2:22 ; Juan 7:39 ). En la primera

(τοπρωτον). Acusativo adverbial, como en Juan 10:40 ; Juan 19:39 . fue glorificado

(εδοξασθη). Primer aoristo pasivo de indicativo de δοξαζω, glorificar, usado de su muerte ya en Juan 7:39 y por Jesús mismo de su muerte, resurrección y ascensión en Juan 12:23 ; Juan 13:31 . Entonces recordaron que

(τοτε εμνησθησαν). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de μιμνησκω. Era más fácil de entender entonces y tenían el Espíritu Santo para ayudarlos ( Juan 16:13-15 ). se escribieron de el

(ην επ' αυτω γεγραμμενα). Pasado perfecto perifrástico pasivo de γραφω con participio plural neutro de acuerdo con ταυτα (estas cosas) y verbo singular, aunque se podría haber usado el plural ησαν. Tenga en cuenta la triple repetición de ταυτα en este verso, "torpe" lo llama Bernard, pero para mayor claridad. El uso de επ' αυτω para "de él" en lugar de περ αυτου es inusual, pero ocurre en Apocalipsis 10:11 ; Apocalipsis 22:16 . habían hecho

(εποιησαν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de ποιεω, simplemente, "ellos hicieron".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento