Los escribas y los fariseos

(ο γραμματεις κα ο Φαρισαιο). Juan no menciona "escribas", aunque esta combinación (nota dos artículos) es bastante común en los Sinópticos ( Lucas 5:30 ; Lucas 6:7 , etc.). Traer

(αγουσιν). Presente vivo y dramático de indicativo en voz activa de αγω. Dods llama a esto "en sí mismo algo ilegal", ya que tenían un tribunal para el juicio de tal caso. Su propósito es atrapar a Jesús. Tomado en adulterio

(επ μοιχεια κατειλεμμενην). Participio perfecto pasivo de καταλαμβανω, antiguo compuesto de agarrar ( Marco 9:18 ), atrapar, alcanzar ( Juan 12:35 ), vencer (o alcanzar) en Juan 1:5 . Habiéndola dejado en medio

(στησαντες αυτην εν μεσω). Participio aoristo primero activo (transitivo) de ιστημ. Aquí todos pudieron verla y lo que Jesús hizo con tal caso. Conocían su propensión a perdonar a los pecadores.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento