Mientras tanto

(εν οις). Es una expresión idiomática clásica comenzar una oración o incluso un párrafo como aquí con un relativo, "en qué cosas o circunstancias", sin ningún antecedente expresado aparte de los incidentes en Lucas 11:53 . En Lucas 12:3 , Lucas en realidad comienza la oración con dos parientes ανθ' ων οσα (por lo que sea). muchos miles

(μυριαδων). Genitivo absoluto con επισυναχθεισων (primer aoristo pasivo participio femenino plural debido a μυριαδων), un verbo tardío compuesto doble, επισυναγω, reunir. La palabra "miríadas" es probablemente hiperbólica como en Hechos 21:20 , pero en el sentido de diez mil, como en Hechos 19:19 , significa una muchedumbre muy grande aparentemente reunida por los violentos ataques de los rabinos contra Jesús. tanto que se pisaron unos a otros

(ωστε καταπατειν αλληλους). La imaginación debe completar el cuadro de esta mermelada. A sus discípulos en primer lugar

(προς τους μαθητας αυτου πρωτον). Este largo discurso en Lucas 12:12 es en realidad una serie de charlas separadas a varios grupos en las grandes multitudes alrededor de Jesús. Esta charla en particular pasa por el versículo Lucas 12:12 . Cuidado con

(προσεχετε εαυτοις απο). Pongan su mente (νουν entendido) por ustedes mismos (dativo) y eviten (απο con el ablativo). La levadura de los fariseos que es la hipocresía

(της ζυμης ητις εστιν υποχρισις των Φαρισαιων). En Marco 8:15 Jesús había acoplado la lección de los fariseos con la de Herodes, en Mateo 16:6 con la de los saduceos también. Hace mucho tiempo había llamado hipócritas a los fariseos ( Mateo 6:2 ; Mateo 6:5 ; Mateo 6:16 ).

La ocasión estaba madura aquí para este refrán nítido. En Mateo 13:33 la levadura no tiene un sentido malo como aquí, que ven. Ver Mateo 23:13 para los hipócritas. La hipocresía era el principal vicio farisaico (Bruce) y era una marca de santidad para ocultar un corazón malvado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento