vine a echar fuego

(Πυρ ηλθον βαλειν). De repente, Jesús deja estallar el volcán de su propio corazón. El fuego ya estaba ardiendo. “Cristo vino a incendiar el mundo, y la conflagración ya había comenzado” (Plummer). La misma pasión en el corazón de Cristo incendiaría a sus amigos y a sus enemigos en oposición como acabamos de ver ( Lucas 11:53 ).

Es como el dicho de Jesús que no vino a traer paz, sino espada, para dividir a los hombres ( Mateo 10:34-36 ). ¿Y qué haré yo, si ya está encendido?

(κα τ θελω ε ηδη ανηφθη;). No está claro qué significa este pasaje. Probablemente τ se tome en el sentido de "cómo" (πως). Cómo me gustaría. Entonces ε puede tomarse igual a οτ. Cómo quisiera que ya estuviera encendido. Ανηφθη es el primer aoristo pasivo de αναπτω, prender fuego, encender, hacer arder. Probablemente Lucas se refiere a la conflagración que vendrá por su muerte en la Cruz porque cambia la figura y se refiere a eso más claramente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento