¿Te sirvo?

(δουλευω σο). Tiempo presente progresivo de este viejo verbo de δουλος (esclavo) que el hijo mayor usa para representar su virtual esclavitud al quedarse en casa y tal vez con anhelos de seguir al hijo menor (Robertson, Grammar , p. 879). transgredido

(παρηλθον). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de παρερχομα, pasar de largo. Ni una sola vez (aoristo) en contraste con tantos años de servicio (presente lineal). Un niño

(εριφον). Algunos MSS. tener εριφιον, diminutivo, un niño pequeño. Así margen de Westcott y Hort. B lo tiene también en Mateo 25:32 , el único otro pasaje del NT donde aparece la palabra. Que podría hacer feliz

(ινα ευφρανθω). Cláusula final, primer subjuntivo aoristo pasivo del mismo verbo usado en los versículos Lucas 15:23 ; Lucas 15:25 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento