fue llevado

(απενεχθηνα). Primer aoristo de infinitivo pasivo de αποφερω, un verbo defectuoso compuesto común. El caso acusativo de referencia general (αυτον) es común con el infinitivo en tales cláusulas después de εγενετο, como discurso indirecto. Es su alma, por supuesto, la que fue llevada por los ángeles, no su cuerpo. En el seno de Abraham

(εις τον ολπον Αβρααμ). Estar en el seno de Abraham es para el judío estar en el Paraíso. En Juan 1:18 el Logos está en el seno del Padre. Abraham, Isaac y Jacob están en el cielo y dan la bienvenida a los que vienen ( Mateo 8:11 ; 4 Mac. 14:17).

El discípulo amado se reclinó sobre el seno de Jesús en la última pascua ( Juan 13:23 ) y este hecho indica un favor especial. Así que la bienvenida a Lázaro fue inusual. Fue enterrado

(εταφη). Segundo aoristo (efectivo) pasivo del verbo común θαπτω. Aparentemente en contraste con la visita angelical al mendigo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento