Lucas 16:1

A LOS DISCÍPULOS (κα προς τους μαθητας). Las tres parábolas anteriores en el capítulo 15 expusieron las fallas especiales de los fariseos, "su dura exclusividad, fariseísmo y desprecio por los demás" (Plummer). Esta parábola es dada solo por Lucas. El κα (también) no está traducido en la Versión Re... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:2

¿QUÉ ES ESTO QUE ESCUCHO? (τ τουτο ακουω;). Hay varias formas de entender este escueto modismo griego. La versión revisada (arriba) considera que τ es igual a τ εστιν τουτο ο ακουω; Ese es un posible uso del predicado τουτο. Otra forma es tomar τ como exclamativo, lo cual es menos probable. Otro pu... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:3

DENTRO DE SÍ MISMO (εν εαυτω). Tan pronto como tuviera tiempo de pensarlo detenidamente. Sabía que era culpable de malversación de fondos del Maestro. QUITA (αφαιρειτα). Presente (lineal) de indicativo en voz media de αφαιρεω, antiguo verbo quitar. Aquí el medio presente significa, Él está quitand... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:4

ESTOY RESUELTO (εγνων). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de γινωσκω. Un tiempo verbal difícil de reproducir en inglés. Lo sabía, lo sé, lo he sabido, todos lo extrañamos un poco. Es un estallido de luz del día para el hombre desconcertado y ensombrecido: lo tengo, lo veo ahora, una soluc... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:6

MEDIDAS (βατους). Palabra transliterada para _baño_ hebreo , entre ocho y nueve galones. Solo aquí en el NT No es la misma palabra que βατος ( ZARZA ) en Lucas 6:44 . TU VÍNCULO (σου τα γραμματα). Tus escritos, tus contratos, tu nota. RÁPIDAMENTE (ταχεως). Era un arreglo secreto y la velocidad er... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:7

MEDIDAS (κορους). Otra palabra hebrea para medida seca. _El cor_ hebreo era de unos diez fanegas. Los datos no son claros acerca de las medidas hebreas si líquido ( BAÑO ) o seco ( COR ).... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:8

SU SEÑOR ELOGIÓ (επηινεσεν ο κυριος). El señor del mayordomo lo elogió a pesar de que él mismo había sido agraviado nuevamente (ver versículo Lucas 16:1 "desperdiciando sus bienes"). EL MAYORDOMO INJUSTO (τον οικονομον της αδικιας). Literalmente, el mayordomo de la injusticia. El genitivo es el ca... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:9

POR LAS RIQUEZAS DE LA INJUSTICIA (εκ του μαμωνα της αδικιας). Por el uso de lo que muchas veces es malo (dinero). En Mateo 6:24 , mamón se opone a Dios como en Lucas 16:13 a continuación. Jesús conoce el poder maligno del dinero, pero los siervos de Dios tienen que usarlo para el reino de Dios. De... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:10

FIEL EN MUY POCO (πιστος εν ελαχιστω). Elativo superlativo. Uno de los dichos más profundos de Cristo. Lo vemos en la vida empresarial. El hombre en quien se puede confiar en una cosa muy pequeña será promovido a grandes responsabilidades. Esa es la forma en que los hombres suben a la cima. Los hom... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:11

FIEL EN LAS RIQUEZAS INJUSTAS (εν τω αδικω μαμωνα). En el uso de lo que se considera "injusto", como suele serlo. Condición de la primera clase, "si no demostráis serlo" (ε ουκ εγενεσθε). El fracaso aquí pierde la confianza en "las verdaderas riquezas" (το αληθινον). No hay historia más triste que... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:12

LO QUE ES TUYO (τουμετερον). Pero Westcott y Hort leyeron το ημετερον (nuestro propio) debido a BL Origen. La diferencia se debe al itacismo en la pronunciación de υ- y η por igual (largo). Pero el punto en el pasaje requiere que "tuyo" sea correcto. La riqueza terrenal es nuestra como un préstamo,... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:13

SERVIDOR (οικετης). Sirviente doméstico (οικος). Esta es la única adición a Mateo 6:24 donde por lo demás el lenguaje es precisamente el mismo, que ven. O Mateo o Lucas han puesto el λογιον en el lugar equivocado o Jesús lo pronunció dos veces. Se adapta perfectamente a cada contexto. No hay ningun... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:14

QUIENES ERAN AMANTES DEL DINERO (φιλαργυρο υπαρχοντες). Literalmente, ser amantes del dinero. Φιλαργυρο es una palabra antigua, pero en el NT solo aquí y en 2 Timoteo 3:2 . Es de φιλος y αργυρος. ESCUCHÓ (ηκουον). Imperfecto activo, estaban escuchando (todo el tiempo que Jesús hablaba con los disc... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:15

QUE SE JUSTIFIQUEN (ο δικαιουντες εαυτους). Eran maestros en eso y lo estaban haciendo ahora con las narices respingonas. ABOMINACIÓN A LOS OJOS DE DIOS (βδελυγμα ενωπιον του θεου). Ver com. Mateo 24:15 ; Marco 13:14 para esta palabra LXX para una cosa detestable como cuando Antíoco Epífanes levan... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:16

ENTRA VIOLENTAMENTE EN ÉL (εις αυτην βιαζετα). Un dicho correspondiente ocurre en Mateo 11:12 en un contexto muy diferente. En ambos, el verbo βιαζετα también aparece, pero en ninguna otra parte del NT. Está presente en medio aquí y puede ser medio o pasivo en Mateo, que ver. Es raro en la prosa ta... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:18

COMETE ADULTERIO (μοιχευε). Otro dicho repetido de Cristo ( Mateo 5:32 ; Marco 10:11 ; Mateo 19:9 ). El adulterio sigue siendo adulterio, divorcio o no divorcio, nuevo matrimonio o no matrimonio.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:19

ESTABA VESTIDO (ενεδιδυσκετο). Imperfecto en voz media de ενδιδυσκω, una forma intensiva tardía de ενδυω. Se vistió de o con. Era su costumbre. VIOLETA (πορφυραν). Este tinte púrpura se obtuvo del pez púrpura, una especie de mejillón o μυρεξ (1 Macc. 4:23). Era muy costoso y los ricos y los prínci... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:20

MENDIGO (πτωχος). Significado original de esta antigua palabra. Ver com. Mateo 5:3 . El nombre Lázaro proviene de Ελεαζαρος, "Dios ayuda", y era común. _Lazar_ en inglés significa alguien afligido con una enfermedad pestilencial. FUE PUESTO (εβεβλητο). Pasado perfecto pasivo del verbo común βαλλω.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:21

CON LAS MIGAJAS QUE CAYERON (απο των πιπτοντων). De las cosas que caían de vez en cuando. El lenguaje recuerda a uno de Lucas 15:16 (el hijo pródigo) y la mujer sirofenicia ( Marco 7:28 ). Sólo que no se sigue que este mendigo no haya recibido las sobras de la mesa del rico. Probablemente lo hizo,... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:22

FUE LLEVADO (απενεχθηνα). Primer aoristo de infinitivo pasivo de αποφερω, un verbo defectuoso compuesto común. El caso acusativo de referencia general (αυτον) es común con el infinitivo en tales cláusulas después de εγενετο, como discurso indirecto. Es su alma, por supuesto, la que fue llevada por... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:23

EN EL HADES (εν τω Hαιδη). Ver en Mateo 16:18 para la discusión de esta palabra. Lázaro estaba en el Hades también porque tanto el Paraíso (el seno de Abraham) como la Gehenna están en el mundo invisible más allá de la tumba. EN TORMENTOS (εν βασανοις). La piedra de toque con la que se probaban el... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:24

QUE ÉL PUEDA SUMERGIR (ινα βαψη). Primer aoristo de subjuntivo en voz activa de βαπτω, verbo común, sumergir. EN AGUA (υδατος). Genitivo, el caso que especifica, agua y no otra cosa. ENFRIAR (καταψυξη). Primer aoristo de subjuntivo en voz activa de καταψυχω, un compuesto griego tardío, enfriar, h... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:25

RECIBIDO (απελαβες). Segundo aoristo de indicativo de απολαμβανω, antiguo verbo para recuperar lo prometido y en su totalidad. Véase también Lucas 6:34 ; Lucas 18:30 ; Lucas 23:41 . COSAS MALAS (τα κακα). No "suyo", sino "las cosas malas" que le sobrevinieron. ESTÁS EN ANGUSTIA (οδυνασα). Como κα... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:26

ADEMÁS DE TODO ESTO (εν πασ τουτοις). EN TODAS ESTAS COSAS (o regiones). GOLFO (χασμα). Una vieja palabra de χαινω, bostezar, nuestro abismo, una abertura abierta. Sólo aquí en el NT ESTÁ FIJO (εστηρικτα). Perfecto de indicativo en voz pasiva de στηριζω, antiguo verbo (ver com . Lucas 9:51 ). ab... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:27

QUE LE MANDAS (ινα πεμψηις αυτον). Como si no hubiera tenido una justa advertencia y oportunidad. Los Católicos Romanos probablemente justifican la oración a los santos de esta petición del Hombre Rico a Abraham, pero ambos están en el Hades (el otro mundo). Obsérvese además que Abraham no hace nin... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:28

QUE PUEDA TESTIFICAR (οπως διαμαρτυρητα). Un viejo verbo para testimonio solemne y completo (δια-). El Hombre Rico trabaja bajo la ilusión de que sus cinco hermanos creerán el testimonio de Lázaro como un hombre de entre los muertos.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:29

QUE LOS ESCUCHEN (ακουσατωσαν αυτων). Incluso los paganos tienen la evidencia de la naturaleza para mostrar la existencia de Dios como argumenta Pablo en Romanos para que no tengan excusa ( Romanos 1:20 ).... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:30

SE ARREPENTIRÁN (μετανοησουσιν). El Hombre Rico había fallado en hacer esto y ahora ve que es lo único que falta. No es riqueza, ni pobreza, ni limosna, ni influencia, sino arrepentimiento lo que se necesita. Había pensado que el arrepentimiento era para los demás, no para todos.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 16:31

TAMPOCO SE DEJARÁN PERSUADIR (ουδ' πεισθησοντα). Primer futuro pasivo de πειθω. Gressmann llama la atención sobre el hecho de que Jesús dice esto en la conclusión de la parábola. Es un fuerte desánimo contra los esfuerzos de hoy para comunicarse con los muertos. “Saúl no fue llevado al arrepentimie... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento