cerró el libro

(πτυξας το βιβλιον). Participio aoristo activo de πτυσσω. Enrolló el rollo y se lo devolvió al asistente que se lo había dado y lo volvió a guardar en su estuche. Se sentó

(εκαθισεν). Tomó su asiento allí como señal de que iba a hablar en lugar de volver a su asiento anterior. Esta era la actitud judía usual para hablar en público y enseñar ( Lucas 5:3 ; Mateo 5:1 ; Marco 4:1 ; Hechos 16:13 ). estaban sujetos a él

(ησαν ατενιζοντες αυτω). Imperfecto perifrástico en voz activa y, por lo tanto, una descripción vívida. Literalmente, los ojos de todos en la sinagoga estaban fijos en él. El verbo ατενιζω aparece en Aristóteles y la Septuaginta. Es del adjetivo ατενης y del adjetivo τεινω, estirar, y α copulativa o intensiva, no α privativa. La palabra aparece en el NT aquí y en Lucas 22:56 , diez veces en Hechos y en 2 Corintios 3:7 ; 2 Corintios 3:13 .

Pablo lo usa de la mirada constante y ansiosa del pueblo hacia Moisés cuando bajó de la montaña cuando había estado en comunión con Dios. Había algo en la mirada de Jesús aquí que mantuvo a la gente embelesada por el momento, además de la gran reputación con la que llegó a ellos. En pequeña medida, todo orador eficaz sabe lo que es satisfacer las ansiosas expectativas de una audiencia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento