Que

(κα). Uso de κα = οτ (eso) como el wav hebreo , aunque también se encuentra en griego. Él

(αυτος). Lucas a veces tiene αυτος en el nominativo tan poco enfático como "él" como aquí, no "él mismo". Enseñaba

(ην διδασκων). Imperfecto perifrástico de nuevo como nuestro modismo inglés. estaban sentados por

(ησαν καθημενο). Imperfecto perifrástico de nuevo. No hay "por" en el griego. doctores de la ley

(νομοδιδασκαλο). Una palabra compuesta formada después de la analogía de ιεροδιδασκαλος, pero que no se encuentra fuera del NT y los escritores eclesiásticos, una de las pocas palabras aparentemente en uso del NT. Aparece aquí y Hechos 5:34 ; 1 Timoteo 1:7 .

No es probable que Lucas y Pablo crearan la palabra, pero simplemente usaron el término que ya se usa actualmente para describir a los maestros e intérpretes de la ley. Nuestra palabra "doctor" en latín significa "maestro". Estos "maestros de la ley" son llamados en otras partes de los Evangelios "escribas" (γραμματεις) como en Mateo y Marcos (ver com. Mateo 5:20 ; Mateo 23:34 ) y Lucas 5:21 ; Lucas 19:47 ; Lucas 21:1 ; Lucas 22:2 .

Lucas también emplea νομικος (uno experto en la ley, νομος) como en Lucas 10:25 . Uno piensa en nuestro LL.D. (Doctores en Derecho Civil y Canónico), pues ambos estaban combinados en la ley judía. Generalmente eran fariseos (mencionados aquí por primera vez en Lucas) para lo cual ver Mateo 3:7 ; Mateo 3:20 .

Lucas hablará a menudo de los fariseos en lo sucesivo. No todos los "fariseos" eran "maestros de la ley", por lo que ambos términos a menudo aparecen juntos, como en el versículo 21 de Lucas 5:21 , donde Lucas tiene artículos separados (ο γραμματεις κα ο Φαρισαιο), distinguiendo entre ellos, aunque un artículo puede aparecer como en Mateo 5:20 o ningún artículo como aquí en el versículo Lucas 5:17 . Solo Lucas menciona la presencia aquí de estos fariseos y doctores de la ley "que habían venido" (ο ησαν εληλυθοτες, pretérito perfecto perifrástico en voz activa, había venido

). De todas las aldeas de Galilea, de Judea y de Jerusalén

(εκ πασης κωμης της Γαλιλαιας κα Ιουδαιας κα Ιερουσαλημ). Edersheim ( Vida Social Judía ) observa que los judíos distinguieron a Jerusalén como un distrito separado en Judea. Plummer considera que en Lucas es una hipérbole usar "todas las aldeas". Pero hay que recordar que Jesús ya había hecho una gira por Galilea que incitó a los fariseos y rabinos a una oposición activa.

Judea ya se había despertado y Jerusalén era el cuartel general de la campaña definitiva ahora organizada contra Jesús. Hay que tener en cuenta que Juan 4:1-4 muestra que Jesús ya había salido de Jerusalén y de Judea por los celos de los fariseos. Están aquí con el propósito de encontrar fallas y presentar cargos contra Jesús.

No hay que olvidar que había muchas clases de fariseos y que no todos eran tan malos como estos hipócritas legalistas y puntillosos que merecían la acusación y denuncia de Cristo en Lucas 5:23 . Pablo mismo es un espécimen del tipo más fino de fariseo que, sin embargo, se convirtió en el fanático perseguidor hasta que Jesús cambió toda su vida. El poder del Señor estaba con él para sanar

(δυναμις Κυριου ην εις το ιασθα αυτον). Así que los mejores textos. Es un griego limpio, pero un inglés extraño: "Entonces fue el poder del Señor para la curación de él (Jesús)". Aquí Κυριου se refiere a Jehová. Dunamis

(dinamita) es una de las palabras comunes para "milagros" (δυναμεις). Lo que Lucas quiere decir es que Jesús tenía el poder del Señor Dios para sanar. No quiere decir que este poder fuera intermitente. Simplemente llama la atención sobre su presencia con Jesús en esta ocasión.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento