Y otro también dijo

(ειπεν δε κα ετερος). Un voluntario como el primero. Este tercer caso lo da Lucas solo, aunque el incidente también puede provenir de la misma Logia que los otros dos. Hετερος no significa aquí uno de un tipo "diferente" como a veces ocurre con este pronombre, sino simplemente otro como αλλος (Robertson, Grammar , p. 749). Pero primero

(πρωτον δε). También tenía algo que iba a venir "primero". para despedirme de los que están en mi casa

(αποταξασθα τοις εις τον οικον μου). En sí mismo, eso fue algo bueno de hacer. Este primer aoristo de infinitivo en voz media proviene de αποτασσω, un antiguo verbo, separar, separar, asignar como destacamento de soldados. En el NT sólo aparece en voz media con el significado común en escritores tardíos de decir adiós, separarse de los demás. Se usa en Hechos 18:18 de Pablo despidiéndose de los creyentes en Corinto.

Véase también Marco 6:46 ; 2 Corintios 2:13 . Por lo tanto, es una función formal y este hombre tenía la intención de ir a casa y poner las cosas en orden allí y luego, a su debido tiempo, para venir y seguir a Jesús.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento