Marco 15:1

EN LA MAÑANA (πρω). La reunión de ratificación después del día. Ver en Mateo 26:1-5 para más detalles. REALIZÓ UNA CONSULTA (συμβουλιον ποιησαντες). Así texto de Westcott y Hort (Vulgate _consilium facientes_ ), aunque dan ετοιμασαντες en el margen. La última y rara palabra συμβουλιον es como el l... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:2

¿ERES TÚ EL REY DE LOS JUDÍOS? (Συ ε ο βασιλευς των Ιουδαιων;). Este es el único de los cargos hechos por el Sanedrín a Pilato ( Lucas 23:2 ) que él nota. No cree que esto sea cierto, pero tiene que prestarle atención o se expone a ser acusado de pasar por alto a un hombre acusado de rivalidad y re... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:3

LO ACUSÓ DE MUCHAS COSAS. (κατηγορουν αυτου πολλα). Tiempo imperfecto, acusaciones repetidas además de las ya hechas. Soltaron su veneno contra Jesús. Uno de los verbos comunes para hablar en contra en la corte (κατα y αγορευω). Se usa con el genitivo de persona y el acusativo de cosa.... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:5

MARAVILLADO (θαυμαζειν). Pilato estaba seguro de la inocencia de Jesús y vio a través de su envidia ( Marco 15:10 ), pero esperaba que Jesús respondiera a estos cargos para aliviarlo de la carga. También se maravilló del dominio propio de Jesús.... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:6

SOLÍA ​​​​LIBERAR (απελυεν). Tiempo imperfecto de acción consuetudinaria donde Mateo 27:15 tiene el verbo ειωθε (estaba acostumbrado). LE PIDIERON (παρηιτουντο). Imperfecto medio, expresando también su hábito.... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:7

ATADO CON LOS QUE HABÍAN HECHO LA INSURRECCIÓN (μετα των στασιαστων δεδεμενος). Un criminal desesperado, líder en la insurrección, sedición (εν τη στασε), o revolución contra Roma, lo mismo que los judíos en Betsaida Julia habían querido que Jesús liderara ( Juan 6:15 ). Barrabás era el líder de es... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:8

COMO SOLÍA HACER CON ELLOS (καθως εποιε αυτοις). Imperfecto de acción consuetudinaria de nuevo y caso dativo.... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:9

EL REY DE LOS JUDÍOS (τον βασιλεα των Ιουδαιων). Esa frase de este cargo agudizó el contraste entre Jesús y Barrabás que se expresa sin rodeos en Mateo 27:17 "Barrabás o Jesús, llamado el Cristo". Ver discusión allí.... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:10

ÉL PERCIBIÓ (εγινωσκεν). Tiempo imperfecto descriptivo de la creciente aprensión de Pilato por su conducta, lo que aumentó su impresión intuitiva al principio. Poco a poco se fue dando cuenta de él. Tanto Marcos como Mateo dan "envidia" (φθονον) como el motivo principal del Sanedrín. Pilato probabl... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:11

SUSCITADO (ανεσεισαν). SACUDIÓ como un terremoto (σεισμος). Mateo 27:20 tiene una palabra más débil, "persuadido" (επεισαν). Aoristo efectivo de indicativo. Los sacerdotes y escribas tuvieron un éxito asombroso. Si uno se pregunta por qué la multitud era inconstante, puede recordar que todavía no... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:12

A QUIEN LLAMÁIS EL REY DE LOS JUDÍOS (ον λεγετε τον βασιλεα των Ιουδαιων). Pilato se lo restriega a los judíos (cf. versículo Marco 15:9 ). El "entonces" (ουν) significa que has elegido a Barrabás en lugar de a Jesús.... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:13

CRUCIFICALO (Σταυρωσον αυτον). Lucas 23:21 repite el verbo. Mateo 27:22 dice: "Que sea crucificado". Había un coro y un alboroto de voces confusas que exigían la crucifixión de Cristo. Algunas de las voces sin duda se habían sumado a los aleluyas al Hijo de David en la entrada triunfal. Ver en Mat... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:15

PARA CONTENTAR A LA MULTITUD (τω οχλω το ικανον ποιησα). Modismo latino ( _satisface alicui_ ), hacer lo suficiente para eliminar el motivo de queja. Esta misma frase aparece en Polibio, Apio, Diógenes Laertes y en papiros tardíos. Pilato tenía miedo de esta multitud ahora completamente bajo el con... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:16

EL PRETORIO (πραιτωριον). En Mateo 27:27 esta misma palabra se traduce como "palacio". Ese es su significado aquí también, el palacio en el que residía el gobernador provincial romano. En Filipenses 1:13 significa la Guardia Pretoriana en Roma. Marcos menciona aquí "el patio" (της αυλης) dentro del... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:17

VIOLETA (πορφυραν). Mateo 27:28 tiene "túnica escarlata" que se refiere tanto a la discusión como a la corona de espinas.... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:19

LO ADORÉ (προσεκυνουν). En burla. Tiempo imperfecto como lo son ετυπτον (herir) y ενεπτυον (escupir). Indignidades repetidas.... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:20

LO SACAN (εξαγουσιν αυτον). Presente histórico vívido después de imperfectos en el versículo Marco 15:19 .... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:21

OBLIGAN (αγγαρευουσιν). Presente dramático de indicativo nuevamente donde Mateo 27:32 tiene el aoristo. Para esta palabra persa ver com. Mateo 5:41 ; Mateo 27:32 . SALIENDO DEL PAÍS (ερχομενον απ' αγρου). De ahí que Simón se encontrara con la procesión. Mark agrega que él era "el padre de Alexander... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:22

LO TRAEN (φερουσιν αυτον). Presente histórico de nuevo. Ver en Mateo 27:33 para la discusión del Gólgota.... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:23

LE OFRECIERON (εδιδουν αυτω). Tiempo imperfecto donde Mateo tiene el aoristo εδωκαν. MEZCLADO CON MIRRA (εσμυρνισμενον). Participio perfecto pasivo. El verbo significa aromatizado con mirra, vino mirra. No es incompatible con Mateo 27:34 "mezclado con hiel", que ver. PERO NO LO RECIBIÓ (ος δε ουκ... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:24

QUE DEBE LLEVAR CADA UNO (τις τ αρη). Solo en Marcos. Nota doble interrogativa, Who What? El verbo αρη es el primer aoristo de subjuntivo deliberativo en voz activa retenido en la pregunta indirecta. Los detalles en Marco 15:24-32 son seguidos de cerca por Mateo 27:35-44 . Ver allí para la discusió... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:25

LA TERCERA HORA (ωρα τριτη). Esta es la hora judía y serían las nueve de la mañana. El juicio ante Pilato fue la hora sexta, hora romana ( Juan 19:14 ), las seis de la mañana.... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:26

LA SUPERSCRIPCIÓN (η επιγραφη). La escritura sobre la parte superior de la cruz (nuestra palabra epígrafe). Lucas 23:38 tiene esta misma palabra, pero Mateo 27:37 tiene "acusación" (αιτιαν). Véase Mateo para la discusión. Juan 19:19 tiene "título" (τιτλον).... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:32

AHORA BAJA (καταβατω νυν). Ahora que está clavado en la cruz. PARA QUE PODAMOS VER Y CREER (ινα ιδωμεν κα πιστευσωμεν). Subjuntivo aoristo de propósito con ινα. Usan casi el mismo lenguaje de Jesús en su burla, palabras que le habían oído usar en sus llamamientos a los hombres para que vieran y cr... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:33

LA SEXTA HORA (ωρας εκτης). Es decir, el mediodía (hora judía), siendo la hora tercera las nueve de la mañana ( Marco 15:25 ). Ver en Mateo 27:45 para la discusión. Dado también por Lucas 23:44 . Marcos da la transliteración aramea como lo hace B en Mateo 27:45 , que ver para discusión. ABANDONADO... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:36

PARA DERRIBARLO (καθελειν αυτον). Mateo 27:49 tiene "para salvarlo" (σωσων), que ver para discusión.... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:37

RENUNCIÓ AL FANTASMA (εξεπνευσεν). Literalmente, exhalado. Ver "entregó su espíritu" en Mateo 27:50 para una discusión para más detalles. Marcos usa esta palabra εξεπνευσεν nuevamente en el versículo Marco 15:39 .... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:39

EL CENTURIÓN (ο κεντυριων). Una palabra latina ( _centurio_ ) usada también en el versículo Marco 15:44 y aquí solo en el NT QUE ESTABA FRENTE A ÉL (ο παρεστηκως εξ εναντιας αυτου). Esta descripción es la única en Marcos, que representa al centurión "mirando a Jesús" ( Mateo 27:54 ). ASI QUE (ουτ... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:40

Y SALOMÉ (κα Σαλωμη). Aparentemente la "madre de los hijos de Zebedeo" ( Mateo 27:56 ). Solo en Marcos.... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:41

LO SIGUIÓ Y LE SIRVIÓ (ηκολουθουν κα διηκονουν αυτω). Dos imperfectos que describen el largo ministerio galileo de estas tres mujeres y muchas otras mujeres en Galilea ( Lucas 8:1-3 ) que subieron con él (α συναναβασα αυτω) a Jerusalén. Esta descripción resumida en Marcos tiene un paralelo en Mateo... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:42

LA PREPARACIÓN (παρασκευη). Marcos explica que el término significa "el día antes del sábado" (προσαββατον), es decir, nuestro viernes, que comenzaba a la puesta del sol. Ver discusión sobre Mateo 27:57 . Los judíos ya habían tomado medidas para sacar los cuerpos ( Juan 19:31 ).... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:43

UN CONCEJAL DE HONORABLE ESTADO (ευσχημων βουλευτης). Un senador o miembro del Sanedrín de alto rango, rico ( Mateo 27:57 ). BUSCANDO EL REINO DE DIOS (ην προσδεχομενος την βασιλειαν του θεου). Imperfecto perifrástico. También Lucas 23:51 . El mismo verbo usado por Lucas de Simeón y Ana ( Lucas 2:... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:44

SI YA ESTUVIERA MUERTO (ε ηδη τεθνηκεν). Perfecto de indicativo en voz activa con ε después de un verbo de preguntarse, un modismo clásico, una especie de pregunta indirecta tal como decimos "Me pregunto si". Por lo general, la muerte por crucifixión era prolongada. Este artículo está solo en Mark.... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:45

CONCEDIDO EL CADÁVER (εδωρησατο το πτωμα). Esta información oficial era necesaria antes del entierro. De hecho, Pilato probablemente se alegró de entregar el cuerpo a José, de lo contrario, el cuerpo iría al campo del alfarero. Este es el único caso en que πτωμα ( _cadáver_ , cadáver) se aplica al... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:46

HERIDA (ενειλησεν). Esta palabra está sólo aquí en el NT Como εντυλισσω está sólo en Mateo 27:59 ; Lucas 23:53 ; Juan 20:7 . Ambos verbos aparecen en los papiros, Plutarco, etc. Ambos significan envolver, enrollar, enrollar. El cuerpo de Jesús fue envuelto en la sábana comprada por José y las cien... [ Seguir leyendo ]

Marco 15:47

VISTO (εθεωρουν). Tiempo imperfecto que representa a las dos Marías "sentadas frente al sepulcro" ( Mateo 27:61 ) y observando en silencio cómo las sombras caían sobre todas sus esperanzas y sueños. Aparentemente, estos dos se quedaron después de que las otras mujeres que habían estado contemplando... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento