una higuera

(συκην μιαν). "Una sola higuera" (Margen de la Versión Rev.). Pero εις se usaba a menudo = τις o como nuestro artículo indefinido. Véase Mateo 8:10 ; Mateo 26:69 . El griego estrictamente no tiene artículo indefinido como el latín no tiene artículo definido. Que no haya fruto de ti de ahora en adelante para siempre

(ου μηκετ σου καρπος γενητα εις τον αιωνα). Estrictamente hablando, esto es una predicción, no una prohibición o un deseo como en Marco 11:14 (optativo φαγο). "En ti no volverá a crecer ningún fruto" (Weymouth). El doble negativo ου μη con el aoristo de subjuntivo (o futuro de indicativo) es el tipo de predicción negativa más fuerte.

A veces equivale a una prohibición como ου y el futuro de indicativo (Robertson, Grammar , pp. 926f.). Los higos tempranos comienzan en primavera antes de las hojas y se desarrollan después de las hojas. La principal cosecha de higos era a principios de otoño ( Marco 11:14 ). Debería haber higos en el árbol con la cosecha de hojas. Fue una lección práctica vívida.

Mateo no distingue entre las dos mañanas como lo hace Marcos ( Marco 11:13 ; Marco 11:20 ), pero dice "inmediatamente" (παραχρημα) dos veces ( Mateo 21:19 ; Mateo 21:20 ). Esta palabra es realmente παρα το χρημα como nuestro "en el acto" (Thayer). Ocurre en los papiros en transacciones monetarias de pago inmediato en efectivo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento