Para esto

(το γαρ). Para el artículo (το) que apunta a una oración, véase Romanos 8:26 , aquí a la cita. El orden de los mandamientos aquí es como el de Lucas 18:20 ; Santiago 2:11 y en B por Romanos 13:5 , pero diferente al del hebreo en Romanos 13:20 ; Romanos 13:5 . El uso de ου con el futuro volitivo en prohibiciones en lugar de μη y el imperativo o subjuntivo es un modismo griego común. Y si hay algún otro

(κα ε τις ετερα). Pablo no intenta darlos todos. se resume

(ανακεφαλαιουτα). Presente pasivo de indicativo de ανακεφαλαιοω, palabra literaria tardía o "término retórico" (ανα, κεφαλαιον, cabeza o jefe como en Hebreos 8:1 ). No en los papiros, sino en κεφαλαιον, bastante común para suma o sumario. En el NT solo aquí y Efesios 1:10 . A saber

(εν τω). Ver το γαρ al comienzo del versículo, aunque omitido por BF. La cita es de Levítico 19:18 . Citado en Mateo 5:43 ; Mateo 22:39 ; Marco 12:31 ; Lucas 10:27 ; Gálatas 5:14 ; Santiago 2:8 se llama βασιλικος νομος (ley real). tu vecino

(τον πλησιον σου). Πλησιον es un adverbio y con el artículo significa "el que está cerca de ti". Ver com. Mateo 5:43 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento