Pero su propio vientre

(αλλα τη εαυτων κοιλια). Caso dativo después de δουλευουσιν. Una frase contundente como la misma imagen en Filipenses 3:19 “cuyo dios es el vientre”, más verdad que caricatura en algunos casos. Por su habla suave y justa

(δια της χρηστολογιας κα ευλογιας). Dos compuestos de λογος (habla), el primero (de χρηστος y λογος) es muy raro (aquí solo en NT), el segundo es muy común (ευ y λογος). Engañar

(εξαπατωσιν). Presente de indicativo en voz activa del verbo doble compuesto εξαπαταω (ver 2 Tesalonicenses 2:3 ; 1 Corintios 3:18 ). de los inocentes

(των ακακων). Antiguo adjetivo (α privativo y κακος), sin maldad ni engaño, en el NT sólo aquí y Hebreos 7:26 (de Cristo).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento