Y por qué no

(κα μη). Tenemos una oración enredada que se puede aclarar de dos maneras. Una es (Lightfoot) suplir γενητα después de μη y repetir τ (κα τ μη γενητα, subjuntivo deliberativo en una pregunta): ¿Y por qué no debería suceder? La otra forma (Sanday y Headlam) es tomar μη con ποιησωμεν y hacer un largo paréntesis de todo lo que hay en el medio. Aun así es confuso porque οτ también (recitativo οτ) viene justo antes de ποιησωμεν.

El paréntesis es necesario de todos modos, porque hay dos líneas de pensamiento, una es la excusa presentada por el incrédulo, la otra es la acusación de que Pablo afirma esa misma excusa de que podemos hacer el mal para que venga el bien. Tenga en cuenta la doble afirmación indirecta (el acusativo y el infinitivo ημας λεγειν después de φασιν y luego la cita directa con el recitativo οτ después de λεγειν, una cita directa dependiente del infinitivo en la cita indirecta. Hagamos el mal para que venga el bien

(ποιησωμεν τα κακα ινα ελθη τα αγαθα). El subjuntivo aoristo volitivo (ποιησωμεν) y la cláusula de propósito (ινα y el subjuntivo aoristo ελθη). Suena casi extraño encontrar esta máxima de los jesuitas atribuida a Pablo en el primer siglo por judíos. Sin duda fue la acusación de antinomianismo porque Pablo predicaba la justificación por la fe y no por las obras.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento