1 Corintios 5:9 . Os escribí en mi epístola que no os juntéis con fornicarios. Esta declaración plantea una pregunta que ha ocasionado no poca discusión. ¿A qué Epístola se refiere aquí? 'La presente epístola', dicen algunos, considerando lo que sigue como una especie de epístola a los versículos precedentes. (Así Crisóstomo, Erasmo, Middleton, Stanley.

) Pero la objeción a esto es que ni en los versículos anteriores ni en ningún capítulo anterior se da tal mandato general. La única alternativa es que aquí hay una referencia a alguna carta escrita previamente a esa iglesia que ahora no se conserva.

(Así Calvino, Beza, Estius, Bengel, De Wette, Meyer, Alford. [1]) Tampoco es esto indigno de Inspiración, como se desprende de los escritos proféticos del Antiguo Testamento, que están muy lejos de contener todo lo que los profetas pronunciaron por inspiración. Y aunque todo lo que nuestro Señor habló y actuó debe haber sido preeminentemente digno de un registro permanente, sin embargo, el último evangelista dice que “el mundo no lo habría contenido.

” ¿Por qué, entonces, todo lo que un apóstol tuvo ocasión de escribir requiere necesariamente que se registre para siempre? Cierto es que los corintios enviaron preguntas escritas al apóstol sobre puntos de dificultad práctica, e incluso sobre este mismo tema ( 1 Corintios 7:1 ); y si uno de ellos se refería a qué relación, si alguna, debían mantenerse al día con sus amigos paganos y conciudadanos, y un mensajero se dirigía a Corinto para tomar su respuesta, con qué naturalidad podría enviar una respuesta apresurada por él. , con la promesa de escribir más completo a partir de entonces. En este caso, ¿no se referiría a esa carta tanto como lo hace aquí? y, por supuesto, la presente carta se entendería en sustitución de la otra.

[1] A esto se responde que, puesto que se usa el mismo tiempo (el aoristo) tanto en 1 Corintios 5:9 como en 1 Corintios 5:11 , deben traducirse por igual en ambos, "yo escribí" o "yo escribe." Pero el matiz del pensamiento en el último caso se transmite de manera más inteligible en inglés por nuestro tiempo presente, y el uso griego lo confirma suficientemente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento