Hechos 21:16 . Iban también con nosotros algunos de los discípulos de Cesarea, y traían consigo a un tal Mnasón de Chipre, antiguo discípulo, con quien nos alojaríamos. Esta traducción de las palabras griegas es posible. Sin embargo, una forma más sencilla de traducir el original, y también una que proporciona un mejor sentido, es: 'También iban con nosotros algunos de los discípulos de Cesarea, conduciéndonos a Mnasón de Chipre, un discípulo temprano, con quien debemos alojar.

Aparentemente, el objetivo principal de los hermanos cesáreos al acompañar a Pablo a Jerusalén era presentarles a este Mnasón, quien estaba preparado para recibirlos como sus invitados. Mnason fue sin duda una persona importante en la Iglesia de Jerusalén; se le llama 'un viejo o uno de los primeros discípulos', y posiblemente se convirtió durante la vida de nuestro Señor mismo. Mnason es un nombre griego, por lo que probablemente era un judío helenista o de habla griega.

El profesor Plumptre piensa que 'podemos inferir con justicia que él fue uno de los que habían estado "desde el principio" entre los testigos oculares y ministros de la Palabra, a quienes San Lucas se refiere como sus informantes ( Lucas 1:2 ). Si es así, es interesante mostrar que los discípulos de nuestro Señor no se limitaron a los nativos de Galilea y Judea.'

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento