La voz del que clama O, como se puede traducir correctamente en hebreo, Una voz clama; un discurso abrupto e imperfecto, que implica: "Me parece que escucho una voz"; o, "Se oirá una voz"; en el desierto ¿Qué palabra significa el lugar, ya sea donde se hizo el grito, o donde se debía preparar el camino, como se expresa en la siguiente cláusula, que parece agregarse para explicar esto? El obispo Lowth lo entiende en este último sentido y traduce las palabras: Una voz clama: En el desierto, preparad el camino de Jehová.Lo que él interpreta así: “Oye a un pregonero que ordena, mediante proclamación solemne, preparar el camino del Señor en el desierto; para quitar todas las obstrucciones delante de Jehová marchando por el desierto; por el país salvaje, deshabitado e intransitable. La idea está tomada de la práctica de los monarcas orientales, quienes, cada vez que entraban en una expedición o realizaban un viaje, especialmente a través del desierto y países no practicados, enviaban precursores antes que ellos para preparar todo para su paso, y pioneros para abrir el camino. pasa, nivelar los caminos y eliminar todos los impedimentos.

Los oficiales designados para supervisar tales preparativos, los latinos llamaban estratores ".El obispo entiende que el profeta se refiere al regreso de los judíos de Babilonia, que él tiene "sin duda fue el primero, aunque no el principal en su opinión". Esta liberación, dice, “se considera paralela a la anterior liberación de ellos de la esclavitud egipcia. Entonces Dios fue representado como su rey, guiándolos en persona a través de los vastos desiertos que se encontraban en su camino hacia la tierra prometida de Canaán. No era meramente para el mismo Jehová que en ambos casos debía prepararse el camino y eliminarse todos los obstáculos; sino por Jehová marchando en persona a la cabeza de su pueblo ”. “Babilonia”, agrega el obispo, “estaba separada de Judea por una inmensa extensión de territorio, que era un desierto continuo; esa gran parte de Arabia, llamada muy propiamente Deserta.Este era el camino más cercano a casa para los judíos; y regresaran realmente por esta vía o no, lo primero que ocurriría, ante la propuesta o el pensamiento de su regreso, sería la dificultad de este pasaje casi impracticable. En consecuencia, el anuncio para la preparación del camino es la idea más natural y la circunstancia más obvia por la cual el profeta podría haber abierto su tema ”.

Pero aunque el obispo Lowth considera que el profeta tuvo la primera intención de consolar a los judíos en su cautiverio, al predecir, con estas palabras, que Dios allanaría el camino para su regreso, él también lo ve como empleando esta liberación de Babilonia, " como una imagen para ensombrecer una redención de una naturaleza infinitamente superior e importante ". “Obvio y claro”, dice, “como creo que es este sentido literal, tenemos sin embargo la autoridad irrefutable de Juan el Bautista, y del mismo Cristo, según lo registrado por todos los evangelistas, para explicar este exordio de la profecía del apertura del evangelio por la predicación de Juan, y de la introducción del reino del Mesías, quien iba a efectuar una liberación mucho mayor del pueblo de Dios, tanto gentiles como judíos, del cautiverio del pecado y del dominio de muerte. Y este será el caso también en muchas partes posteriores de esta profecía, donde los pasajes, claramente relacionados con la liberación de la nación judía, efectuados por Ciro, deben entenderse, con razón y con indudable autoridad, de la redención de la humanidad por Cristo ”. Esta interpretación suponeel desierto es el lugar donde se preparó el camino, en lugar del lugar donde se hizo el grito, y, en la aplicación espiritual o mística ahora mencionada, ese desierto significa “la Iglesia judía, a la cual Juan fue enviado para anunciar la venida del Mesías, y que estaba, en ese momento, en una condición estéril y desértica, no apta, sin reforma, para la recepción de su rey.

Fue en este país desierto, desprovisto en ese momento de todo cultivo religioso, en verdadera piedad y buenas obras infructuosas, que Juan fue enviado a preparar el camino del Señor, predicando el arrepentimiento ”. Debe observarse, sin embargo, que, según la traducción de esta cláusula por la LXX., Y la puntuación, como la tenemos en sus copias, y como la entienden todos los evangelistas, la voz gritó en el desierto. Porque todos leen, φωνη βοωντος εν τη ερημω, Ετοιμασατε, & c. La voz del que clama en el desierto: Prepárense , etc. Pero, omitiendo la consideración del señalamiento, podemos admitir, con algunos intérpretes de primera autoridad, que “las palabras, en el desierto , pertenecen a ambas partes de la oración.Voz del que clama en el desierto: Preparad en el desierto el camino del Señor. Y la palabra desierto puede entenderse tanto en un sentido propio como místico, porque es cierto que Juan proclamó este acercamiento del Mesías en un desierto , en el desierto de Judea; y de allí aprovechó la ocasión para considerar que el pueblo, en el que el reino de Dios iba a manifestarse bajo la figura de un desierto, sería allanado ante el rostro de Jesucristo; porque las expresiones metafóricas que siguen se refieren a esa gran preparación mental que es necesaria para la recepción de Cristo: ver Malaquías 3:1. Aquel que eleva a los humildes, que degrada a los altos, que refuta toda doctrina falsa y errónea, y que introduce la verdad y la justicia, que fue consecuencia de la revelación de Cristo ". Ver Vitringa.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad