En lo que les parece extraño, etc.— En siríaco las palabras corren así: Y he aquí, ahora están asombrados y te blasfeman , porque no te vuelves desenfrenado con ellos con la misma intemperancia que antes. 'Εν ω, en donde, o en el cual, se refiere a la voluntad de los gentiles, 1 Pedro 4:3 . La palabra ξενιζονται, traducida les parece extraña, significa propiamente, son extraños;pero parece que muchos escritores griegos lo usaron para estar asombrados, o para admirar algo, como nuevo, absurdo o sorprendente: y en consecuencia así se traduce en algunas de las versiones antiguas y padres. De hecho, la alusión es buena, y lo que se obtiene en muchos idiomas, para expresar la admiración o el asombro de los hombres, como lo hacen los extraños por las costumbres y modales de un pueblo en un país extranjero. Así, en Inglaterra decimos que "tal cosa es muy extraña", cuando queremos decir que es muy sorprendente o muy diferente de lo que hemos conocido, esperado o acostumbrado.

Sus vecinos idólatras y sus conocidos habían considerado anteriormente a estos cristianos gentiles como del mismo país y religión; pero ahora los consideraban extraños o personas cuya conducta era nueva, extraña y sorprendente. Ver 1 Pedro 4:12 . Hechos 17:20 y Éxodo 9:6 . Posiblemente San Pedro en la palabra συντρεχοντων, corriendo, podría aludir a las orgías de Baco; en el que sus adoradores corrieron hacia adelante, como personas agitadas por las furias, y, con la vehemencia y el transporte de los locos, se apresuraron juntos a cometer la más abominable maldad. La palabra αμαχυσις, traducida como exceso, tiene varios significados. Se utiliza paracharco o sumidero de aguas, y aquí se puede aplicar metafóricamente, para un sumidero o sumidero de vicio.

Se usa en otros lugares para la pereza, el afeminamiento, la confusión, la prodigalidad, el exceso o la profusión; en qué último sentido lo entiende el arzobispo Leighton. La palabra 'Ασωτια significa alboroto, lujo, prodigalidad o una vida lasciva y disoluta: ver Proverbios 28:7 . San Pedro ha unido estas dos palabras para expresar la asombrosa maldad y libertinaje de los paganos, e incluso en su culto religioso. Agrega que por este motivo se burlaron de ellos o hablaron mal de ellos:los criticaron como antisociales y desertores de los templos sagrados. Los conversos genuinos del vicio a la verdadera religión experimental, están más expuestos a las burlas y los insultos de sus viejos compañeros que otros; y de hecho no fue una prueba menor para los cristianos primitivos, cuando fueron acusados ​​de taciturnos y antisociales, y de costumbres diferentes al resto de la humanidad. Hubo una gran ocasión para la resolución y la fortaleza de quienes se adhirieron al cristianismo; ya que se atrevieron a disentir del resto de sus vecinos en materia de religión.

Pero ni esta ni ninguna otra tentación fue para hacerlos apartarse de la verdad o practicar la maldad: aunque el cristianismo era una secta en todas partes criticada; sin embargo, al juicio de los hombres debían oponerse al juicio de Cristo, quien pronto juzgará a los vivos ya los muertos; porque un día y mil años son lo mismo para él.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad