Además, cuando ayunáis, etc. — Nuestro Señor pasa a aplicar el consejo general, antes dado, tanto al ayuno privado como a la oración privada. La palabra griega σκυθρωπος denota propiamente un semblante irritable y enojado; pero aquí significa un "rostro desfigurado por la mortificación y el ayuno". La LXX ha usado la misma palabra, Génesis 40:7 para expresar un semblante triste. Vea también Proverbios 15:13 . Esta palabra, así como 'Υποκριται, hipócritas, se refiere al teatro, y a esos actores y farsantes que allí se ponen todos los rostros para cumplir su propósito. La palabra αφανιζουσι, traducida desfiguran, significa hacer desaparecer,o desaparecer, o destruir; y es la misma palabra que se ha traducido, en los versículos 19 y 20, corrupta. Estos actores hipócritas afectaron maravillosamente la fama de una santidad extraordinaria.

De ahí que asumieran semblantes muy austeros en sus ayunos; se pusieron y vistieron de dolientes e indujeron una especie de palidez, al menos tanto como pudieron, en su rostro. En resumen, hicieron sus recursos naturales cara a desaparecer,cuanto más se pueda; ponerse uno artificial, como solían ponerse los jugadores de antaño. Véase Fortuita Sacra, pág. 14. Nuestro Salvador se refiere aquí más particularmente al ayuno privado y voluntario de los fariseos: ayunaban los lunes y jueves; pero los que serían considerados más devotos que el resto, ayunaban además los martes y viernes, y se abstuvieron de todo tipo de alimentos hasta la puesta del sol. No cabe duda de que nuestro Salvador habla aquí únicamente del ayuno privado; porque, cuando hay que llorar por los pecados y calamidades públicos , debe realizarse de la manera más pública. Doddridge dice esto: Cuando ayunas, no seas como los hipócritas, poniéndote un aire lúgubre; porque deforman sus rostros, eso, etc.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad