El Angel. - Se ha propuesto traducir esta palabra “mensajero” o embajador de Dios, y entender “el sacerdote” (ver Malaquías 2:7 ); y se ha considerado como una de las notas de fecha posterior en este libro que la palabra debe usarse en ese sentido. Pero incluso en el pasaje de Malaquías no hay rastro de que la palabra “ángel” se haya convertido en un nombre ordinario para el sacerdote, tal que sería inteligible si se usara en ese sentido sin una explicación del contexto.

Tampoco, de nuevo, hay razón para suponer que el sacerdote tenía poder para prescindir de los votos que supuestamente se habían realizado de manera precipitada. El poder que se le otorga ( Levítico 27 ) es de otra naturaleza. Por lo tanto, me adhiero al sentido obvio, que sugiere que el voto real es observado y registrado por un ángel celestial. Concuerda con este punto de vista de que la frase es " delante del ángel". Si se pretendía una excusa suplicada a un sacerdote, deberíamos haber dicho: "No digas tú al sacerdote".

Error. - La palabra es aquella que describe los pecados de ignorancia ( Números 15 ). La suposición tácita en este versículo, que Dios interviene para castigar cuando Su nombre es tomado en vano, expresa claramente la convicción real del escritor y muestra que un versículo como Eclesiastés 9:2 es solo la declaración de una dificultad especulativa.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad