Ahora este hombre compró un campo. - Mejor, adquirido, poseído, un campo, el griego no incluye necesariamente la idea de comprar. Sobre las dificultades que presenta la comparación de este relato con el de Mateo 27:5 , véase la Nota sobre ese pasaje. Aquí se habla del campo comprado con el dinero de Judas como lo que ganó como recompensa por su traición.

Los detalles que siguen son adiciones a la declaración más breve de San Mateo, pero obviamente no son incompatibles con ella. Tampoco es necesario suponer, como han hecho algunos, que había dos campos conocidos como Aceldama, uno el que habían comprado los sacerdotes y el otro el que fue el escenario de la muerte de Judas. Todo el pasaje debe considerarse como una nota del historiador, no como parte del discurso de St.

Peter. No era probable que él, hablando con los discípulos, todos los cuales conocían el arameo, o el hebreo popular de Palestina, se detuviera para explicar que Aceldama significaba "en su propia lengua, el campo de sangre".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad