Y vosotros, pues, ahora tenéis tristeza. - Se usa la misma palabra. Se acercaba la hora de sus dolores de parto; pero pasaría, y la plenitud del gozo vendría en la presencia constante de su Señor. Su dolor no sería más que temporal; su alegría sería duradera. El punto de comparación entre su estado y la ilustración familiar de una mujer en dolores de parto es el paso del sufrimiento extremo al gozo extremo.

No tenemos justificación para tomar la ilustración como una parábola e interpretarla de la muerte de Cristo como el dolor de parto de una humanidad perfecta. Ésta es la interpretación general de los expositores más místicos, y ha sido desarrollada con gran verdad y belleza; pero no es una exposición del presente texto.

Pero te volveré a ver y tu corazón se alegrará. - En Juan 16:19 había dicho "Veréis". Este es el anverso de la misma verdad. Lo hará de nuevo. estar con ellos, y verlos como ellos lo verán a Él. Las palabras incluyen también el pensamiento de Su profunda simpatía por ellos. Él los ve ahora en la profundidad de su dolor y siente con ellos en eso. Los verá de nuevo en el momento de su alegría, y se regocijará con ellos en eso.

Y nadie te quitará tu gozo. - La lectura es dudosa. Algunos de los mejores MSS. tener el futuro "... te quitará". "Nadie" se traduce mejor indefinidamente, nadie, como, por ejemplo, en Juan 10:18 ; Juan 10:29 .

(Comp. Mateo 28:20 y Romanos 8:38 , y notas allí.)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad