Verso Éxodo 21:6. Lo traerá ante los jueces...  אל האלהים el haelohim, literalmente, a Dios ; o, como dice la Septuaginta, προς το κριτηριον Θεου, al juicio de Dios ; quien condescendió a habitar entre su pueblo; quien determinó todas sus diferencias hasta que les dio leyes para todos los casos, y quien, por su omnisciencia, sacó a la luz las cosas ocultas de la deshonestidad. Consulte Éxodo 22:8.

Le atravesó la oreja con un punzón...  Esta fue una ceremonia lo suficientemente significativa, como implicaba,

1. Que estaba estrechamente vinculado a esa casa y familia.

2. Que estaba obligado a escuchar todas las órdenes de su señor, y obedecer puntualmente . El horadar de la oreja era una antigua costumbre en el este.

Juvenal :

Previo, inquit, ego adsum .

Cur timeam, dubitemve locum defendere ? quamvis

Natus ad Euphraten, MOLLES quod en AURE FENESTRAE

Arguerint, licet ipse negem .

Sáb . yo. 102.

"El primero en llegar, el primero en ser servido, llora; y yo, a pesar de

De tus grandes señorías, mantendré mi derecho:

Aunque nació esclavo , aunque mis desgarradas OREJAS están HORADADAS, no es el nacimiento, es el dinero lo que hace el señor ".

DRYDEN.

Calmet cita un dicho de Petronius que da fe de lo mismo; y uno de Cicerón, en el que se reúne un libio que fingió no escucharlo: "No lo es", dijo, "porque tus oídos no son suficientemente aburrido ; " aludiendo a que había sido esclavo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad