Verso Mateo 6:2. Por tanto, cuando hagas tu limosna...  En el primer verso la exhortación es general: Toma Y presta atención a.

 En este versículo se señala la dirección - y tú - hombre - mujer - que lees - escuchas.

No toques trompeta...  Es muy probable que esto se practicara literalmente entre los fariseos, quienes parecían vivir de la estima pública y eran excesivamente fariseos y vanidosos. Teniendo algo para repartir a modo de limosna, es muy probable que hicieran publicar esto tocando una trompeta o un cuerno, con el pretexto de recolectar a los pobres; aunque sin otro propósito que el de satisfacer su propia ambición. Hay una costumbre en el este no muy diferente a esta. "Los derveeshes llevan cuernos con ellos, que frecuentemente tocan, cuando se les da algo, en honor del donante. No es imposible que algunos de los judíos pobres que mendigaban limosnas puedan ser provistos como los derveeshes persas, que son una especie de mendigos religiosos, y que estos hipócritas pudieran estar dispuestos a limitar sus limosnas a aquellos que sabían que les rendirían este honor ". HARMER'S Observat. vol. I. pag. 474. Debe reconocerse que en los escritos judíos no existe tal práctica referida como la que he supuesto anteriormente, a saber, tocar una trompeta para recoger a los pobres, o los pobres tocarán un cuerno cuando sean aliviados. De ahí que algunos eruditos hayan pensado que la palabra shopher, una trompeta, se refiere al agujero en el cofre de limosnas públicas, en el que se dejaba caer el dinero destinado al servicio de los pobres. Estos agujeros, debido a que eran anchos en un extremo y se estrechaban gradualmente hacia el otro, en realidad fueron llamados שופרות shopheroth, trompetas, por los rabinos; de esto Schoettgen proporciona varios ejemplos. Un hombre ostentoso, que deseara llamar la atención de los que lo rodeaban, arrojaría su dinero con cierta fuerza en estos agujeros que se asemejan a las trompetas, y así se le podría decir שופר σαλπιζειν, para tocar la trompeta. La Gemara de Jerusalén, el tratado Shekalim, describe estos שופרות shopheroth así: Estos orificios de las trompetas estaban torcidos, estrechos por encima y anchos por debajo, para evitar fraudes. Como nuestro Señor solo usa las palabras, μησαλπισης, puede ser equivalente a nuestro término jingle. No hagas un tintineo público ostentoso de ese dinero que das a organizaciones benéficas públicas. El orgullo y la hipocresía son las cosas aquí reprendidas. Los fariseos, sin duda, sintieron el peso de la reprensión. Aún así, las palabras pueden tomarse en su significado literal, ya que sabemos que los musulmanes, que casi se parecen a los antiguos fariseos en la ostentación, el fanatismo y la crueldad de su carácter, están acostumbrados, en su festival de Muhurram, a erigir etapas en el calles públicas y, al son de una trompeta, convocar a los pobres para recibir limosnas de arroz y otras clases de alimentos. Ver WARD. Las obras de caridad y misericordia deben realizarse en privado tanto como sea compatible con el avance de la gloria de Dios y el alivio eficaz de los pobres.

En las sinagogas y en las calles... Que tales cofres o cajas, para recibir las limosnas de personas bien dispuestas, se colocaron en las sinagogas, podemos creer fácilmente ; pero ¿qué eran las calles ? Schoettgen supone que los patios o avenidas en el templo y en las sinagogas pueden ser lugares donde la gente estaba acostumbrada a caminar, para respirar, divertirse, etc., porque no debe suponerse que tales cofres fueran arreglados en la vía pública.

Tienen su recompensa... Es decir, el honor y la estima de los hombres que buscaban. Dios no tiene ninguna obligación para con ellos; no hicieron nada con miras a su gloria, y de ÉL no pueden esperar recompensa. Tenían su recompensa en esta vida y no podían esperar que viniera ninguna en el mundo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad