Verso 24. El olivo, que es silvestre por naturaleza... Que es κατα φυσιν, naturalmente, silvestre y estéril; pues que el olivo silvestre no daba fruto es suficientemente evidente por el testimonio de los autores que han escrito sobre el tema; de ahí el proverbio, Ακαρποτερος αγριππου- más infructuoso que el olivo silvestre. Λακωνες γαρ αγριαν ελαιαν αγιππον καλουσι- pues los lacedemonios denominan al acebuche αγριππον. Ver SUIDAS. Y de ahí que HESYCHIUS interprete αγριελαιος, el olivo silvestre, (la palabra usada aquí por San Pablo,) por ακαρπος, infructuoso: y la razón dada en DIOGEN. Proverbio. Cent. ii. n. 63, es φυτον γαρ εστιν ὁ αγριππος ακαρπον- porque el olivo silvestre es un árbol infructuoso. En este relato el apóstol dice muy apropiadamente: Fuiste cortado, εκ της κατα φυσιν αγριελαιου, de ese olivo que no se cultiva, porque es estéril: el κατα φυσιν no se refiere aquí a que sea naturalmente estéril; sino a que se le permite comúnmente o por costumbre permanecer así. Y que este es el significado de la frase aquí es evidente por la siguiente cláusula del verso.

Y fuisteis injertados en contra de la naturaleza...  παρα φυσιν, en contra de toda costumbre; porque un vástago tomado de un árbol estéril o inútil apenas se conoce que sea injertado en un buen tronco; pero aquí los gentiles, una raza infructuosa y pecadora, son injertados en el antiguo tronco patriarcal. Ahora bien, si fue posible efectuar tal cambio en el estado y la disposición de los gentiles, que eran αθεοι εν τῳ κοσμῳ,  Efesios 2:12 , sin Dios, ATÉTICOS, en el mundo; cuánto más posible es, hablando a la manera de los hombres, producir un cambio similar en los judíos, que reconocen al único y verdadero Dios, y reciben la ley y los profetas como una revelación suya. Este parece ser el sentido del argumento del apóstol.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad