Versículo Salmo 16:10 . Tu Santo. Esto está en plural, חסידיך chasideycha, tus Santos ; pero ninguna de las versiones lo traduce en plural ; y como está en el número singular, חסידך chasidecha , en varias ediciones antiguas , entre las que se encuentra la Políglota Complutense , y nada menos que doscientos sesenta y cuatro de los manuscritos de Kennicott y De Rossi. , y en la cita de San Pedro , en Hechos 2:27 ; Hechos 13:35 , podemos dar por sentado que la presente lectura es una corrupción; o que חסידיך es un singular enfático.

En cuanto a dejar el alma en el infierno , sólo puede significar permitir que la vida del Mesías continúe bajo el poder de la muerte ; porque שאול sheol significa hoyo , foso , sepultura o estado de los muertos . Hechos 2:25.

Véase corrupción.  Todos los seres humanos ven corrupción, porque han nacidos en pecado, y están sujetos a la maldición. El cuerpo humano de Jesucristo, como sin pecado, no vio corrupción.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad