Que cuando habían tomado, ... cuando tenían el bote en el barco:

Usaron ayuda; Los marineros hicieron uso de otras personas, llamaron a la asistencia de los soldados y los pasajeros, y los presos; O por la ayuda del barco, hicieron uso de cuerdas, cadenas y tales cosas:

Subvendiendo el barco: con cordones y cuerdas, que dibujaron debajo de la quilla de la nave, y así se uniron ambos lados de la nave, que podría no dividirse y caer en pedazos; lo que puede ser lo que ahora se llama "rapping", y se realiza colocando cuerdas grandes debajo de la quilla, y sobre la warwale; y se usa cuando un barco trabajando duro en el mar rompe los tornillos en sus lados, y esto le impide separarse. Horace Z se refiere a este uso de cuerdas en tempesta, cuando dice: "Nonne Vides Ut - Sine Funibus Vix Durare Carinae posee imperiosius aequor?" ¿No ves que sin cuerdas las quillas apenas pueden soportar el mar más imperioso? Isidorus A hace que la mención de varios tipos de cuerdas hizo uso de las tormentas; "Spirae", dice, son cuerdas que se utilizan en tempesturas, que los marineros después de su manera llaman "CurcubAe; Tamentum" es una cuerda larga en los barcos, según el mismo escritor, de acuerdo con la cabeza a la popa, por la cual están atados más rápido juntos:

y temer para que no se caigan en las Quicksands: que estaban en la costa africana, aquí llamadas "Syrtes"; ya sea desde la conflicto de la arena y el limo, y como las cosas, lo que los hizo muy peligrosos para el envío, y estar cubiertos con agua, no se podían ver y proteger contra, y especialmente en una tormenta; o de su dibujo de embarcaciones en ellos, que retienen, chupan y se tragan; Y tales que los marineros puedan saber que no estaban lejos: había dos muy notables en la costa de África, la que se llama más grandes "syrtes", la otra la menor B; Cuanto mayor fue más al sur que el menor, y también más al este, y el menor fue al oeste: de estos "syrtes", dice Jerom C, son lugares de arena en el Gran Mar muy terrible, y para ser temido, porque usan para atraer a ellos; Están cerca del mar egipcio; El mar Lybiano, que lava la costa africana, es de Séneca llamada desde el "Mar Syrtic" D: por lo que.

Se estrenan; decepcionar sus velas; Así que lee algunos manuscritos en New College, Oxford; En el texto griego, es: "Ellos dectieron la embarcación"; no el barco que habían tomado, de los cuales leemos después; ni ancla, o anclajes, que habrían sido impropios en una tormenta; Tampoco el mástil, difícilmente se puede pensar que debería ser lo primero que deberían reducir, cuando no arrojaron el abordaje hasta el tercer día; La tormenta era vehemente, más vehemente, más vehemente en el segundo, cuando aligeraban la nave, y la mayoría de los vehículos en el tercero, cuando expulsaron el enfrentamiento; y como observa Scheffer E, el mástil nunca se reduce antes de la pérdida de otras cosas; por lo que esto debe ser comprendido de dejar caer el patio de la vela, y contraer las velas; La versión siríaca lo hace, "decepcionamos la vela principal"; O, "la vela", utilizando la palabra griega "Armenon", que significa "una vela":

y así fueron impulsados; sobre el mar, dondequiera que los vientos y las olas los llevaron; O muy probable que la nave fue conducida antes del viento debajo de sus postes desnudos.

z carmin. l. 1. Oda 14. Un origen, l. 19. c. 4. p. 163. B VID. Plín Nat. HIST. l. 5. c. 4. SALLUST. en Jugurtha Melam. l. 1. c. 7. C DE LOCIS HEBRAICIS, FOM. 96. I. D de Militia Veterum Naval, l. 1. c. 4. p. 35. E Scheffer, IB. pag. 297-300.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad