sí, el gorrión ha encontrado una casa ,. Una u otra de las casas de los hombres, donde construir su nido; o su nido en sí se llama una casa, ya que parece explicarse en la próxima cláusula: la palabra aquí usada significa cualquier ave; Lo traducimos un "gorrión", y así Kimchi; El Targum lo hace la "Dove"; Pero el midrash es,.

"No se dice como una paloma, sino como gorrión: la paloma toma a sus jóvenes, y regresa a su lugar; No así el gorrión: ''.

y la golondrina por sí misma, donde puede poner a su joven ; Las versiones de Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, y Árabe, tienen la "Tortuga", el stock, la paloma de anillo: y así, la Targum, que parafrasea esta cláusula, en relación con lo siguiente, por lo tanto:

"Y la tortuga un nido para sí misma, cuyos jóvenes se ajustan a ser ofrecidos en tus altares: ''.

Se traduce una golondrina en Proverbios 26:2 y tiene su nombre en hebreo de la libertad, no se encanta el confinamiento, o porque visita libremente las casas de los hombres sin miedo:

incluso tuyos altares, oh señor de los anfitriones ; Es decir, como algunos lo entienden, ahí, la golondrina construye un nido, y la pone joven; pero difícilmente se puede pensar que esto podría hacerse en ellos, ya que los sacerdotes estaban tan a menudo oficiándoles en ellos, y había tanto ruido, fuego y humo allí; debe ser "a los lados de ellos", ya que las versiones siríacas y árabes lo hacen, o cerca de ellos; o más bien en las vigas de la casa donde estaban; y las vigas y las vigas del templo eran de cedro, y en tales tortugas tienen sus nidos; o en las casas contiguas al tabernáculo; o en los árboles que podrían estar cerca de ella; vea Josué 24:26, y así el salmista parece envidiar y agitar el lugar que tenían estas aves y desean que tuviera la misma cercanía que ellos. Kimchi observa, que si esto se entiende de David, cuando en la tierra de los filisteos, en ese momento los lugares altos y los altares eran legales en todas partes, y que las aves podrían construir sus nidos; Pero si el cautiverio, los pájaros encontraron un lugar y construyeron sus nidos en las ruinas del templo y los altares; y tan jarchi; Para en cuanto al templo, no fue construido en los tiempos de David; Además, cuando se construyó, tenía un espantapájaros en él, aunque las palabras pueden considerarse en relación con Salmo 84:3 y lo que se va antes de leer en un paréntesis, ya que son por R. Judá Ben Balsam, citado por r. Aben Ezra.

"Mi alma de Longh para los tribunales del Señor, se comenta por el Dios vivo: incluso tus altares, Oh, señor de los ejércitos".

eso es, para ellos; o puede ser suministrado así,.

"Deseo tus altares, Oh, señor de los anfitriones" U:

Como las aves anteriores mencionadas buscan un nido, y el deseo de encontrar uno, y tener lo que quieren, y la naturaleza les pide que; Así que deseo un lugar en la casa y los tribunales, y cerca de THINE ALTARS; vea Mateo 8:20, o así; A medida que estas aves se regocijan, cuando han encontrado una casa o un nido para ellos mismos y jóvenes; Entonces, ¿debería regocijarme, podría ser favorecido una vez más con la asistencia a tus altares, oh Señor de los anfitriones: la mención está hecha de "altares", refiriéndose tanto al altar del sacrificio quemado, y al altar del incienso, tanto típico de Cristo, Hebreos 13:10 y de su sacrificio e intercesión; ambos que los creyentes tienen que ver con: se agrega,.

mi rey, y mi dios ; Cuando, asistiendo a su tabernáculo, tribunales y altares, testificaría su sujeción a él como su rey, y su fe en él, y su gratitud a él, como su dios; ver Juan 20:28.

s video teocrit. Idilio. 5. t "para ahuyentar a los pájaros", o "destruirlos", misn. Middot, c. 4. s. 6. Maimon. Bartenora, en IB. U SO NOLDIO, P. 23.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad