El salmista envidia el privilegio de las aves que construyen sus nidos dentro de los recintos del Templo. Si incluso a ellos se les permite encontrar un hogar allí, seguramente él puede esperar una bienvenida. Así como en un tiempo anterior el paisaje circundante era elocuente para el poeta de sus propias desgracias ( Salmo 42:7 ), así ahora una característica en los atrios del Templo expresa el anhelo de su corazón.

Sin duda, la figura se introduce abruptamente. El cuadro está pintado y se deja que el lector lo interprete. Pero es innecesario suponer que el texto es defectuoso, y debe ser enmendado por la inserción de palabras para dar el sentido: -Los pájaros tienen sus nidos, y así he encontrado (o más bien, me gustaría encontrar) un hogar junto a ti. altares.” La dirección directa a Dios no está fuera de lugar, porque aunque el salmista no se refiere directamente a sí mismo por el gorrión y la golondrina, su propio anhelo atraviesa la figura y moldea el lenguaje.

gorrión… golondrina Cp. Proverbios 26:2 . Tsippôr , traducido como gorrión , es un término genérico para pájaros pequeños: drôr se traduce como paloma en la LXX, Targ. y Syr., pero probablemente significa golondrina . En la antigua Grecia, como en Oriente, las aves que anidaban en los templos se consideraban sagradas.

compensación la historia de Aristodicus en el templo de Branchidae (Herodotus i. 159); y "todavía la golondrina busca el recinto del templo en Jerusalén, y la mezquita de Omar, como un lugar seguro y seguro para anidar". (Tristram, Nat. Hist. of the Bible , p. 206.)

puede poner Más bien, ha puesto.

incluso tus altares No, por supuesto, el altar real, sino su vecindario. O podemos rendir, por tus altares .

mi Rey y mi Dios Ver Salmo 5:2 ; cp. Salmo 44:4 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad