Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.

Qui es-tu qui juge le serviteur d'un autre homme (plutôt "d'un autre")? - i: e., CHRIST'S, comme le montre tout le contexte, en particulier Romains 14:8 - Romains 14:9.

Pour son propre maître, il se tient debout ou tombe. Oui, il doit être retenu, [ statheesetai (G2476 ) de (G1161 ), 'Mais il le fera'] pour Dieu - ou 'le Seigneur' (selon ce qui est probablement la vraie lecture), c'est-à-dire son Maître, Christ,

Est capable de le faire tenir debout - capable de rétablir sa réputation; c'est-à-dire non au jour du jugement (dont l'apôtre vient traiter en Romains 14:10), mais ici, dans la vraie communion de l'Église, malgré tes censures .

Jours (Romains 14:5)

Continue après la publicité
Continue après la publicité