For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.

Pour. Les choses bénies promises dans ceci et Sophonie 3:10 seront les résultats immédiats de la punition à à infliger par Dieu, au nom d'Israël, aux nations mentionnées dans Sophonie 3:8 (cf. Sophonie 3:19) .

Puis je tournerai vers les gens un langage pur - en changeant leur langage impur, je leur redonnerai un langage pur (littéralement, les lèvres). La confusion des langues était la sanction du péché (incluant probablement l'idolâtrie) commis à Babel (marge, Genèse 11:1 - Genèse 11:6; où aussi" lip "exprime la langue, et peut-être aussi la religion; Genèse 9:4," une tour dont le sommet peut atteindre le ciel; "ou plutôt, pointe vers le ciel- à savoir, dédié aux cieux idolâtrés, ou Bel); c'était certainement la sanction de la rébellion contre la volonté de Dieu. Le don des langues à la Pentecôte (Actes 2:1 - Actes 2:47) a été un élément sérieux de la suppression de cette pénalité; la pleine restauration de l'unité de langage et de culte de la terre est encore à venir et est liée à la restauration des Juifs, qui sera suivie de la conversion du monde. Comparez Ésaïe 19:18; Zacharie 14:9; Romains 15:6, "avec un seul esprit et une seule bouche glorifie Dieu." Les lèvres des Gentils ont été rendues impures en étant les instruments d'invocation des idoles et de déshonneur de Dieu (cf. Psaume 16:4, "ni de prendre leurs noms (des idoles) dans mon lèvres; "Osée 2:17). Que l'hébreu soit la seule langue universelle ou non, le Dieu des Hébreux sera le seul objet d'adoration. Jusqu'à ce que le Saint-Esprit purifie les lèvres "avec un charbon vivant de l'autel (céleste)", nous ne pouvons pas invoquer à juste titre Dieu (Ésaïe 6:5 - Ésaïe 6:7).

Pour le servir avec un seul consentement - littéralement, avec une épaule ou un dos; métaphore d'un joug ou d'un fardeau "porté entre deux", comme les raisins d'Eschcol étaient portés par les espions (Nombres 13:23): s'entraider avec un effort conjoint. Comparez pour cet idiome hébreu, 1 Samuel 10:9, marge. Si l'un des deux porteurs d'un fardeau, posé sur les deux conjointement, cède, le fardeau doit tomber sur la terre (Calvin). La règle du Christ est appelée un fardeau (Matthieu 11:30; Actes 15:28; Apocalypse 2:24: cf. 2 Corinthiens 6:14," attelé, "pour la même image).

Continue après la publicité
Continue après la publicité