Jean 5:1a . La piscine de Bethzatha. Si dansJean 5:1 nous lisons la fête, il s'agit probablement de Tabernacles ( cf. Jean 7:2 ). Le vrai texte, cependant, semble avoir un festin.

Pentecôte, Pourim (en mars, pour convenir à Jean 4:35 pris comme note de temps et non comme proverbe), et Trompettes (septembre) ont été suggérés. Il est préférable de laisser le sujet là où l'auteur l'a laissé. Il ne semble pas savoir. Il parle de la mare de la Porte des Moutons (angle NE du quartier du Temple ; cf. Néhémie 3:1 *, Néhémie 3:32 ), ou peut-être de la mare aux moutons, selon quelques autorités, comme encore debout à son époque .

Il n'est pas prudent de tirer des inférences du présent, qui peut s'expliquer de différentes manières. Le nom est douteux. Probablement Bethzatha ( mg.) est la forme originale, dont Bethesda et Bethsaida sont des modifications de noms plus connus. Selon Josèphe, Bezetha était le nom du quartier nord de la ville. Le récit de l'ange dans AV, RVm ( Jean 5:4 ) est clairement un ajout ultérieur.

Les mots de Jean 5:3 , attendant le mouvement des eaux, sont mieux attestés, et reçoivent un certain appui de Jean 5:7 , dont, cependant, ils peuvent être une glose interprétative. [Sur toute l'histoire, voir R. Harris, Sidelights on NT Research, Lect.

II. Il suggère que la fête est le Rosh-ha-Shanah ou Chef de l'année, et raconte comment il a trouvé une fois des chrétiens arméniens attendant selon la coutume la descente de Gabriel dans la piscine de leur village, ( a) pour donner une vertu curative au de l'eau, ( b) pour enrichir l'homme qui, le premier après minuit, a puisé de l'eau. AJG]

Continue après la publicité
Continue après la publicité