4. Ah nation pécheresse ! (14) Bien qu'il ait déjà réprimandé leur crime avec une sévérité suffisante, il ajoute pourtant, dans le but de l'exposer encore plus, une exclamation, par laquelle il exprime encore plus fortement son aversion pour une ingratitude et une méchanceté aussi viles. Certains pensent que la particule הוי ( hoi ) dénote un chagrin; Jérôme le rend vae ( Wo à ); mais pour ma part je trouve suffisant de dire que c'est une exclamation, suggérée en partie par l'étonnement et en partie par la douleur. Car nous poussons de grands cris, lorsque la honte de l'action est telle qu'elle ne peut être exprimée en termes clairs, ou lorsque nous voulons que les mots correspondent à la profondeur de notre chagrin Où nous avons rendu nation méchante , les Grecs ont traduit ἁμαρτωλὸν c'est-à-dire un pécheur ; et tel est également le rendu de la Vulgate. Mais le mot hébreu désigne ceux qui sont livrés au crime; et le Prophète les accuse incontestablement de méchanceté abandonnée.

Un peuple chargé d'iniquité La force de la métaphore doit être observée; car non seulement il veut dire qu'ils sont plongés dans leur iniquité, comme dans un bourbier profond, mais il porte également une accusation contre eux, qu'ils pèchent, non par erreur ou par imprudence, comme cela arrive souvent avec ceux qui sont facilement égarés, mais qu'ils poursuivent leur rébellion avec un but d'esprit ferme; comme s'il avait dit qu'ils étaient les esclaves du péché, ou vendus pour agir méchamment.

Quand il ajoute, une graine de malfaiteurs, il veut dire une graine méchante . D'autres, avec plus d'ingéniosité, considèrent ce passage comme signifiant, qu'ils sont déclarés indignes de tenir une place parmi les enfants d'Abraham, parce qu'ils sont des bâtards et qu'ils ne lui sont pas liés; comme on les appelle ailleurs la semence de Canaan et on leur reproche d'être incirconcis , (Jérémie 9:26, ) comme s'ils avaient été les descendants de païens et d'étrangers. Mais il est d'usage chez les Hébreux d'employer l'expression «enfants du bien» pour «bons enfants», un mode d'expression qui a été imité par les Grecs. (15)

Enfants dégénérés . Le mot משחיתים ( mashchithim ) signifie littéralement corrompant , et en conséquence, les traducteurs fournissent le mot eux-mêmes , ou leurs activités . Mais j'estime que dégénéré est un rendu plus approprié; car le Prophète veut dire qu'ils sont si dépravés qu'ils ne ressemblent pas du tout à leurs parents. Les quatre épithètes qu'il donne ici à sa nation sont loin d'être honorables et sont très différentes de l'opinion qu'ils s'étaient fait d'eux-mêmes. Car c'est de cette manière que nous devons éveiller les hypocrites; et plus ils se flattent, et plus ils sont loin d'être réglés par la crainte de Dieu, d'autant plus nous devons brandir contre eux la foudre des mots. Sur ces personnes, une forme d'instruction plus douce ne produirait aucun effet, et une exhortation ordinaire ne les émouvoir pas. Il est également nécessaire de supprimer cette fausse conviction de leur sainteté, de leur droiture et de leur sagesse, qu'ils emploient couramment comme déguisement et comme fondement de vantardises vaines.

Car ils ont abandonné le Seigneur Il leur attribue la raison pour laquelle il les réprouve avec tant d'acuité et de sévérité. C'est qu'ils ne peuvent pas se plaindre, comme ils ont l'habitude de le faire, d'être traités avec une dureté et une rigueur excessives. Et d'abord, il leur reproche ce qui est la source de tous les maux, leur révolte contre Dieu; car, comme c'est la plus haute perfection de justice de s'attacher à Dieu, agréablement à ces paroles de Moïse, Maintenant, Israël, Qu'est-ce que ton Dieu exige de toi sinon que tu t'attaches à lui ? (16) donc, quand nous nous sommes révoltés contre lui, nous sommes complètement ruinés. Le dessein du prophète n'est pas de convaincre les juifs qu'ils sont coupables d'un seul crime, mais de montrer qu'ils sont entièrement apostats.

Les mots suivants, ils ont provoqué le Saint d'Israël , que le mot soit rendu provoquent , ou mépriser , ce dernier que je préfère, sont sans doute ajoutés afin de placer leur péché sous un jour encore plus fort; car il était honteusement bas de traiter avec mépris la faveur de celui qui les avait choisis seuls parmi toutes les nations à adopter dans sa famille. C'est aussi la raison pour laquelle il s'appelle lui-même le Saint d'Israël ; car, en les admettant s'allier avec lui, il les avait en même temps parés de sa sainteté ; car partout où ce nom apparaît, il lui est attribué à cause de l'effet. Quelle fierté barbare de mépriser un si grand honneur! Si quelqu'un choisit plutôt de rendre le mot provoquer , le sens sera, qu'il a rejeté Dieu, comme s'il avait expressément l'intention de provoquer sa colère ; ce qui montre combien leur apostasie est détestable.

Ils sont repartis en arrière Le sens est que lorsque le Seigneur leur a établi un mode de vie fixe et une règle de vie, ils ont été précipités par leurs passions pécheresses; mais il confirme l'affirmation qu'il venait de faire, que leur libertinage était si débridée qu'ils se révoltaient complètement contre Dieu, et se détournaient délibérément de la voie vers laquelle leur vie aurait dû être dirigée.

Continue après la publicité
Continue après la publicité