S'il vous a fait du tort - Soit en vous échappant, soit en n'accomplissant pas ce à quoi il avait convenu, soit par l'infidélité alors qu'il était avec vous en tant que serviteur , ou en prenant votre propriété quand il est parti. Chacune de ces méthodes répondrait à tout ce qui est dit ici, et il est impossible de déterminer dans laquelle d'entre elles il a fait du tort à Philémon. On peut remarquer, cependant, que l'apôtre fait preuve d'une grande délicatesse en la matière. Il ne dit pas qu'il lui avait fait du tort, mais il suppose qu'il aurait pu le faire. Sans aucun doute, Philémon supposerait qu'il l'avait fait, même s'il n'avait fait que lui échapper, et, quelles que soient les vues de Paul à ce sujet, il dit que même s'il en était ainsi, il souhaiterait qu'il fixe cela sur son compte. Il a pris le blâme sur lui-même et a demandé à Philémon de ne pas s'en souvenir contre Onésime.

Ou vous doit - Il en ressort qu'Onésime, quelle que soit sa condition antérieure, était capable de détenir des biens et de contracter des dettes. Il est possible qu'il ait emprunté de l'argent à Philémon, ou qu'il ait été considéré comme un locataire et qu'il n'ait pas payé le loyer de sa ferme, ou l'apôtre peut vouloir dire qu'il lui avait dû un service qu'il n'avait pas rendu. La conjecture est inutile sur la manière dont la dette a été contractée.

Mettez cela sur mon compte - Comptez, ou imputez-moi cela - εμοὶ ἐλλόγα emoi elloga. Ce mot n'apparaît nulle part ailleurs dans le Nouveau Testament, sauf dans Romains 5:13, où il est rendu imputé. Voir les notes à ce passage. Cela signifie «compter»; mettre à son compte, savoir ce qui lui appartient proprement, ou ce qu’il suppose. Cela n'implique jamais que cela doit être imputé à celui qui ne lui appartient pas proprement, soit comme son propre acte, soit comme ce qu'il a assumé. Dans ce cas, il aurait été manifestement injuste pour Philémon d'accuser le tort qu'Onésime avait fait, ou ce qu'il lui devait, à l'apôtre Paul sans son consentement; et on ne peut pas déduire de ce que Paul dit ici qu'il aurait été juste de le faire. Les étapes de l'affaire étaient les suivantes:

(1) Onésime, et non Paul, avait fait le mal.

(2) Paul n'était pas coupable de cela, ni blâmable pour cela, et jamais en aucune façon, ni par aucun procédé, ne pouvait être fait pour être, ou conçu pour être. Ce serait vrai pour toujours qu'Onésime et non lui avait fait le mal.

(3) Paul a assumé la dette et le tort envers lui-même. Il était disposé, en se mettant à la place d'Onésime, à en supporter les conséquences et à faire traiter Onésime comme s'il ne l'avait pas fait. Lorsqu'il l'avait assumé volontairement, il était juste de le traiter comme s'il l'avait fait; c'est-à-dire de le tenir responsable. Un homme peut assumer une dette s'il le souhaite, puis il peut en être tenu responsable.

(4) S'il ne l'avait pas assumé lui-même, il n'aurait jamais pu être juste pour Philémon de le lui reprocher. Aucune supposition possible ne pourrait y remédier. Aucune agence qu'il n'eut dans la conversion d'Onésime; aucune amitié qu'il avait pour lui; aucune faveur qu'il lui avait montrée ne pouvait y remédier. Le consentement, l'accord de Paul était absolument nécessaire pour qu'il soit de quelque façon responsable de ce qu'Onésime avait fait.

(5) Le même principe prévaut partout dans l'imputation.

  1. Ce que nous avons fait est à notre charge.
    1. Si nous n'avons rien fait, ou si nous ne l'avons pas assumé par un acte volontaire, il n'est pas juste de nous le reprocher.
    2. Dieu estime les choses telles qu'elles sont.

Le Sauveur a volontairement pris la place de l'homme, et Dieu l'a compté ou l'a considérée comme telle. Il ne l'a pas tenu coupable ou blâmable dans cette affaire; mais comme il avait volontairement pris la place du pécheur, il était traité comme s'il avait été un pécheur. Dieu, de la même manière, n'accuse pas l'homme des crimes dont il n'est pas coupable. Il ne le tient pas coupable ou mal méritant pour le péché d'Adam, ou pour tout autre péché que le sien. Il estime les choses telles qu'elles sont. Adam a péché, et lui seul a été jugé coupable ou mal méritant de l'acte. Par une constitution divine (comparez les notes à Romains 5:12, ci-après), il avait décidé que s'il péchait, les conséquences ou les résultats devaient passer et se terminer sur sa postérité - comme les conséquences du péché de l'ivrogne passent et se terminent sur ses fils, et Dieu estime qu'il en est ainsi - et traite la race en conséquence. Il ne considère jamais ceux qui sont coupables et non coupables; ou ceux qui sont mal mérités qui ne le sont pas mal; il ne punit pas non plus l'un pour ce que l'autre a fait. Par conséquent, lorsque Paul a volontairement assumé une dette ou une obligation, ce qu'il a fait ne doit pas être invoqué comme argument pour prouver qu'il serait juste que Dieu impute à toute la postérité d'Adam le péché de leur premier père, ou coupables d'une infraction commise bien avant leur existence. L'affaire doit être invoquée pour démontrer un seul point - que lorsqu'un homme assume une dette, ou prend volontairement un tort fait sur lui-même, il est juste de le tenir responsable.

(Voir le sujet de l'imputation traité dans les notes supplémentaires, Romains 5:12, Romains 5:19; 2 Corinthiens 5:19, 2 Corinthiens 5:21 notes; Galates 3:13 note.)

Continue après la publicité
Continue après la publicité