Vous savez. Grec. oïda. App-132.

après. Grec. méta.

après deux jours, &c. Voir App-156.

est . a lieu, ou vient. Grec. ginomai. Voir note sur "réalisé", Luc 21:32 .

pâque. Grec. pascha, un mot araméen. Hébreu. pessa'h. App-94.

le Fils de l'homme. Voir App-98.

trahi . livré. Le présent est la figure du discours Prolepsis (App-6). Voir note sur "tu as tué", Matthieu 23:35 .

à . pour : c'est-à-dire dans le but de. Grec. eis. App-104.

crucifié . accroché. pieu. Grec. stauros n'était pas deux morceaux de bois à n'importe quel angle. C'était un pal ou un pieu droit. Identique à xulon, . morceau de bois ( Actes 5:30 ; Actes 5:10 ; Actes 5:39 ; Galates 1:3 ; Galates 1:13 ; 1 Pierre 2:24 ).

Même le latin crux signifie. simple pieu, ou bâton (comparez les versets : Matthieu 26:47 ; Matthieu 26:55 , &c.) ; tandis que stauroo (ici) signifie enfoncer des piquets. Voir App-162.

Continue après la publicité
Continue après la publicité