Et il est la propitiation de nos péchés, .... Pour les péchés des États-Unis qui croient maintenant et sont des Juifs:

et pas pour la nôtre seulement; Mais pour les pétisers des saints de l'Ancien Testament, et de ceux qui devront aussi croire en Christ et des Gentils aussi, signifiés à la clause suivante:

mais aussi pour [les péchés] du monde entier; La version syriaque le rend: "Pas pour nous seulement, mais aussi pour le monde entier"; C'est-à-dire que pour les Juifs seulement, pour John était un Juif, et c'étaient ainsi ceux qu'il a écrites, mais pour les gentils aussi. Rien n'est plus courant dans les écrits juifs que d'appeler les Gentils עלמאאאאאא "Le monde"; et.

הכ וםם, "le monde entier"; et אומות העוםם, "les nations du monde" L; Jean 12:19; et le mot "monde" est tellement utilisé dans les Écritures; Voir Jean 3:16; et se tient opposé à une notion que les Juifs ont des païens, que ין להן כפרה, "Il n'y a pas de propitiation pour eux" M: et il est facile d'observer, que lorsque cette phrase n'est pas utilisée dans les Gentils, il doit être compris dans un sens limité et limité; comme quand ils disent n,.

"Cela est arrivé à un certain grand prêtre, que lorsqu'il est sorti du sanctuaire," The Why World "est allé après lui; ''.

qui ne pouvait concevoir que les personnes dans le temple. Et ailleurs o il est dit,.

"Amle ylwk," le "monde entier" a quitté le Misna et partit après la "Gemara"; ''.

lequel au plus peut seulement l'intention des Juifs; et en effet seulement une majorité de leurs médecins, qui étaient au courant de ces écrits: et dans un autre endroit p,.

"Amle Ylwk," Le monde entier "est tombé sur leurs visages, mais le RAF ne tomba pas sur son visage; ''.

où cela signifie que pas plus que la congrégation. Une fois de plus, il est dit Q, quand.

"R. Siméon Ben Gamaliel est entré (la synagogue), כולי עלמא," Le monde entier "se leva devant lui; ''.

c'est-à-dire les personnes de la synagogue: à laquelle peuvent être ajoutés r,.

"Quand un grand homme fait un deuil, כולי עלמא," Le monde entier "vient à l'honorer; ''.

I.e. Un grand nombre de personnes assistent à la pompe funéraire: et donc ces phrases, כולי עלמא לאיגי, "le monde entier" n'est pas divisée, ni ne dissime pas S; כולי עלמאס ססרי, "Le monde entier" sont d'opinion T, sont fréquemment rencontrés dans le Talmud, par lequel, un accord entre les rabbins, dans certains points, est conçu; Oui, parfois, la phrase, "tous les hommes du monde" que vous entendez uniquement les habitants d'une ville où une synagogue était et, au plus, seuls les Juifs: et cette phrase, "tout le monde", ou " le monde entier ", dans les Écritures, à moins que cela signifie l'univers entier, ou la terre habitable, est toujours utilisée dans un sens limité, soit pour l'empire romain, soit les églises du Christ dans le monde, soit les croyants, soit le présent habitants du monde, ou une partie d'eux seulement, Luc 2:1; et donc c'est dans cette épître, 1 Jean 5:19 ; où le monde entier mené dans la méchanceté se distingue manifestement des saints, qui sont de Dieu et appartiennent au monde; et donc ne peut être compris entre toutes les personnes du monde; Et la distinction comme la distinction est dans ce texte lui-même, pour "les péchés du monde entier" s'opposent à "nos péchés", les péchés de l'apôtre et d'autres à qui il se rejoint; qui appartenait donc à ne pas être, ni une partie du monde entier, pour les péchés duquel Christ est une propitiation quant à la leurs: afin que ce passage ne puisse fournir aucun argument de la rédemption universelle; Pour en outre ces choses, il peut être encore observé que pour les péchés dont le Christ est une propitiation, leurs péchés sont confisqués et pardonnés et leurs personnes justifiées de tout le péché, et donc certainement être glorifiés, ce qui n'est pas vrai de l'ensemble monde, et chaque homme et chaque femme dedans; De plus, le Christ est une propitiation par la foi dans son sang, le bénéfice de son sacrifice propitiatoire n'est reçu que et apprécié par la foi. Donc, dans le cas où il apparaît que Christ est une propitiation uniquement pour les croyants, un personnage qui n'est pas d'accord avec toute l'humanité; Ajouter à cela, que pour qui le Christ est une propitiation qu'il est aussi un avocat, 1 Jean 2:1; Mais il n'est pas un défenseur de chaque personne du monde; Oui, il y a un monde qu'il ne priera pas pour Jean 17:9, et par conséquent n'est pas une propitiation pour eux. Une fois de plus, la conception de l'apôtre dans ces mots consiste à réconforter ses "petits enfants" avec le plaidoyer et le sacrifice propitiatoire du Christ, qui pourrait tomber dans le péché par la faiblesse et l'inadvertance; Mais quel confort céderait-il à un esprit en détresse, à dire que Christ était une propitiation non seulement pour les péchés des apôtres et d'autres saints, mais pour les péchés de chaque individu du monde, même de ceux qui sont en enfer? Ne serait-il pas naturel que des personnes dans de telles circonstances se disputent plutôt opposées à elles-mêmes, et en conclusion que voir des personnes pourraient être damnées malgré le sacrifice de la propitiatoire du Christ, que cela pourrait, et serait leur cas. Dans quel sens le Christ est une propitiation, Romains 3:25. Les Juifs n'ont aucune notion du Messie comme une propitiation ou une expiation; Parfois, ils disent que la repentance a de la repentance pour tout péché; Parfois, la mort du juste x; parfois y d'encens y; Parfois, les vêtements des prêtres Z; Parfois, c'est le jour de l'expiation A; Et en effet, ils sont dans le plus grand puzzle sur l'expiation; Et ils avouent même dans leurs prières b, qu'ils n'aient maintenant ni autel ni prêtre qui les atone; 1 Jean 4:10.

l Jarchi dans Isa. liii. 5. M T. Hieros. Nazir, fol. 57. 3. Vid. T. bab. Succa, fol. 55. 2. N T. BAB. YOMA, FOL. 71. 2. O T. BAB. Bava Metzia, fol. 33. 2. P T. BAB. Megilla, fol. 22. 2. Q T. BAB. Horayot, fol. 13. 2. R Piske Toseph. Megilla, art. 104. S T. BAB. Cetubot, fol. 90. 2. Kiddushin, fol. 47. 2. 49. 1. 65. 2. Gittin, Fol. 8. 1. 60. 2. T T T. BAB. Kiddushin, fol. 48. 1. U Maimon. Hilch. Tephilla, c. 11. Sect. 16. W Zohar dans Lev. fol. 29. 1. X IB. fol. 24. 1. T. HIEROS. YOMA, FOL. 38. 2. Y T. BAB. Zebachim, fol. 88. 2. Erachin, fol. 16. 1. Z T. Bab. Zebachim, IB. T. hieros. YOMA, FOL. 44. 2. A T. BAB. YOMA, FOL. 87. 1. T. HIEROS. YOMA, FOL. 45. 2, 3. B Seder Tephillot, Fol. 41. 1. Ed. Amsterd.

Continue après la publicité
Continue après la publicité