Gesù rispose e gli disse: In verità, in verità ti dico: se uno non rinasce, non può vedere il regno di Dio.

Gesù rispose e gli disse: In verità, in verità ti dico: a meno che un uomo non rinasca, non può vedere il regno di Dio. Questa risposta secca e secca aveva chiaramente lo scopo di scuotere l'intero edificio della religione dell'uomo, al fine di gettare un fondamento più profondo e duraturo. Nicodemo probabilmente pensava di aver fatto molta strada e si aspettava, forse, di essere complimentato per il suo candore. Invece di questo, gli viene virtualmente detto che ha sollevato una questione che non è in grado di risolvere e che prima di affrontarla, la sua visione spirituale doveva essere rettificata da un'intera rivoluzione sul suo uomo interiore.

Se l'uomo fosse stato meno sincero, questo lo avrebbe certamente disgustato; ma con persone nel suo stato d'animo misto - a cui Gesù non era estraneo ( Giovanni 2:25 ) - tali metodi accelerano meglio di parole più mielose e approcci graduali. Analizziamo questo grande breve detto. "Tranne un uomo" х tis ( G5100 )] - 'una persona' o 'uno' "nascere di nuovo", la forma di espressione più universale.

Gli ebrei erano soliti dire di un proselito pagano, alla sua pubblica ammissione alla fede ebraica per battesimo, che era un bambino appena nato. Ma nostro Signore qui estende la necessità della nuova nascita sia agli ebrei che ai gentili, a tutti!

Nasci di nuovo , х anoothen ( G509 )] - o, come la parola ammette di essere resa, 'dall'alto.' Poiché entrambe sono verità indubbie, la domanda è: qual è il senso qui inteso? Origene e altri dei padri sostengono quest'ultimo punto di vista, sebbene Crisostomo lo lasci indeciso; e con loro sono d'accordo Erasmus, Lightfoot, Bengel, Meyer, DeWette, Lucke, Lange e altri.

Ma come è evidente che Nicodemo intendeva nostro Signore nel senso di una seconda nascita, così lo scopo del modo in cui nostro Signore lo trattava era di guidare la convinzione della natura piuttosto che la fonte del cambiamento. E di conseguenza, poiché la parola impiegata è più forte di "di nuovo" х palin ( G3825 )] dovrebbe essere resa da una parola come 'di nuovo', 'di nuovo', 'di nuovo.

' In questo senso è inteso, con i nostri traduttori, dalla Vulgata, Lutero, Calvino, Beza, Maldonat, Lampe, Olshausen, Neander, Tholuck, Stier, Luthardt, Campbell, Alford, Webster e Wilkinson. Considerando questo l'indubbio senso del termine, intendiamo nostro Signore dire che se non si ricomincia la vita, in relazione a Dio, il suo modo di pensare, sentire e agire, in riferimento alle cose spirituali, subisce un fondamentale e rivoluzione permanente.

Non può vedere - cioè, "non può avere parte in" - proprio come si dice di "vedere la vita", "vedere la morte", ecc.

Il regno di Dio - sia al suo inizio qui che alla sua consumazione nell'aldilà. (Vedi la nota in Matteo 5:3 ; e confronta Luca 16:16 ; Matteo 25:34 ; Efesini 5:5 .)

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità