1 Samuele 20:1

E DAVIDE FUGGÌ DA NAIOTH IN RAMAH, E VENNE E DISSE DAVANTI A JONATHAN. - Lo strano corso degli eventi nelle scuole profetiche di Ramah, mentre avvertiva Davide che anche la casa del suo vecchio maestro, il grande veggente, non era un santuario permanente dove potesse riposare in sicurezza, gli diede... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:2

DIO NON VOGLIA; TU NON MORIRAI. — Giònata rifiuta anche adesso di credere che il suo amato padre, _quand'era lui stesso,_ volesse davvero male a Davide; tutto ciò che era accaduto fino a quel momento il principesco Giònata attribuiva all'infelice malattia di suo padre. Invita il suo amico che se il... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:3

TUO PADRE SA CERTAMENTE CHE HO TROVATO GRAZIA AI TUOI OCCHI. — Davide insiste che la sua caduta, e anche la sua morte, fosse stata decisa da Saul, il quale, sapendo quanto Gionatan lo amava, avrebbe evitato di confidare a suo figlio i suoi piani mortali riguardo al suo amato amico. Davide, con il su... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:5

LA LUNA NUOVA. — Sulle cerimonie religiose connesse con il giorno della luna nuova all'inizio di ogni mese, vedi gli atti mosaici in Numeri 10:10 ; Numeri 28:11 . Alla corte di Saul la festa sembra essere stata osservata con attenzione, senza dubbio con squilli di tromba, e con solenni olocausti e... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:6

UN SACRIFICIO ANNUALE. — La Legge mosaica ( Deuteronomio 12:5 e seguenti) richiedeva rigorosamente che queste grandi feste sacrificali fossero celebrate nel Tabernacolo, "nel luogo che il Signore tuo Dio sceglierà tra tutte le tue tribù"; ma fin dalla distruzione del Tabernacolo di Shiloh non c'era... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:8

UN PATTO DEL SIGNORE CON TE. — A prima vista può sembrare strano che questi ultimi incontri di Davide e Gionatan ci siano stati raccontati in modo così dettagliato — le stesse parole dell'oratore citate, e tante circostanze apparentemente banali collegate. Anche la domanda potrebbe essere posta: da... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:9

LUNGI DA TE. — Vulg., _absit hoc a te. _Questa forte espressione testimonia enfaticamente l'implicita convinzione di Jonathan nella lealtà immacolata del suo amato amico. Rifiuta con indignazione di togliersi la vita, o anche di permettere che quella vita venga toccata da suo padre. Le frasi qui son... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:10

CHI ME LO DIRÀ? O SE TUO PADRE TI RISPONDESSE BRUSCAMENTE? — La lingua dell'originale è qui molto brusca e coinvolta. Evidentemente vengono ricordate e riportate le stesse parole pronunciate nella scena memorabile dagli amici emozionati e addolorati. Il "se" fornito nella versione inglese probabilm... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:12

O SIGNORE DIO D'ISRAELE. — Ora che i due amici sono giunti in un luogo remoto e solitario, Jonathan premette la sua risposta alla pietosa richiesta di Davide con un'invocazione molto solenne di quel Dio che entrambi amavano così tanto. Il vocativo, tuttavia, "O Signore Dio", ecc., della versione ing... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:14

E TU NON SOLO MENTRE VIVO ANCORA MI MOSTRERAI LA GENTILEZZA DEL SIGNORE, CHE IO NON MUOIA. — L'ebraico di questo e del prossimo verso è di nuovo molto confuso, brusco e sgrammaticato, ma questo è evidentemente da attribuire alla violenta emozione di chi parla. Abbiamo, senza dubbio (come sopra sugge... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:16

COSÌ JONATHAN FECE UN PATTO. — Non è necessario fornire (come nella versione inglese) "dicendo", ma è meglio intendere questo versetto come un'osservazione interposta nel dialogo dal narratore, e tradurre l'ebraico letteralmente, "Così Jonathan fece un patto con la casa di Davide, e Geova lo richies... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:17

E GIONATAN FECE GIURARE DI NUOVO A DAVIDE. — In tutta questa toccante intervista è il principe che appare come il supplicante per gli uffici gentili di ruture del fuorilegge. Gionatan - aspettando con assoluta certezza il giorno in cui il suo amico perseguitato sarebbe salito sul trono, e lui nella... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:18

CI MANCHERAI. — Ebbene, riprende Jonathan — dopo l'appassionata conclusione della solenne alleanza tra gli amici — l'ultima prova sarà come tu proponi. Al banchetto di Stato di mio padre domani il tuo posto, come concordato, sarà vuoto, allora tu ed io - quando il re Saul ti mancherà - sapremo il pe... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:19

SCENDI VELOCEMENTE. — “Presto” rappresenta, ma non fedelmente, il _m'od_ ebraico _. _“Velocemente” deriva dalla vulg., _scende ergo festinus. _La resa letterale di _m'od_ è "molto", e probabilmente la resa di Dean Payne Smith, "e il terzo giorno scendi molto (molto) giù nella valle", rappresenta il... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:20

SCOCCHERÒ TRE FRECCE. — I due amici si accordano su un segno. Era molto semplice e sembra parlare di tempi primitivi molto antichi. Jonathan varia leggermente dal suo scopo originale. In 1 Samuele 20:12 sembra che intendesse inviare un messaggero speciale se la notizia fosse stata buona, ma ora la d... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:25

IL POSTO DI DAVID ERA VUOTO. — Tutto si è svolto come avevano calcolato i due amici. Il seggio di Saul era vicino al muro: allora, come oggi, in Oriente il più alto posto d'onore era di fronte alla porta. Il significato esatto della frase "e Jonathan si alzò" è stato contestato. La LXX. tradurre qui... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:27

L'INDOMANI. — La continua assenza di Davide il secondo giorno della festa destò il sospetto di Saul, che chiese al figlio, che era seduto accanto a lui, quale fosse la ragione dell'assenza dell'amico, consapevole che nessun incidente connesso con la profanazione cerimoniale lo avrebbe tenuto lontano... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:29

LA NOSTRA FAMIGLIA HA UN SACRIFICIO IN CITTÀ; E FRATELLO MIO, MI HA COMANDATO. — Gionatan risponde alla domanda del re nel modo precedentemente concordato tra lui e Davide. Cita la scusa con le stesse parole di David. La LXX., invece di “mio fratello”, ha “i miei fratelli”. Altera così l'originale,... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:30

L'IRA DI SAUL SI ACCESE. — Come Davide si aspettava, la sua assenza ha acceso in un fuoco l'ira di Saul. Probabilmente aveva deciso proprio in quella festa, circondato dai suoi devoti amici e dai membri della sua famiglia, di portare a termine i suoi malvagi disegni contro la vita di Davide. L'omic... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:31

NON SARAI STABILITO. — Qui il re dà espressione al pensiero che torturava sempre quel suo povero cervello malato — David, il suo medico gentile, il suo fedele soldato, il più caro amico e compagno amato di suo figlio, stava tramando vilmente contro quel padrone per il quale aveva fatto tanto, e il f... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:32

E JONATHAN HA RISPOSTO. — Jonathan, ricordando l'effetto della sua quieta, sincera rimostranza in un'occasione precedente, cercò di nuovo di deprecare l'irragionevole rabbia gelosa di suo padre, ma questa volta senza alcuno scopo. Un parossismo di follia colse Saul, e afferrò la lunga lancia appoggi... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:34

COSÌ JONATHAN SI ALZÒ. - "In feroce rabbia", così recita il record troppo vero. Il figlio di Saul lasciò la presenza e non apparve più a quella festa fatale. L'ira ardente fu suscitata, in primo luogo, senza dubbio, dal terribile insulto offerto a lui, principe ed erede al trono, davanti ai grandi d... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:35

AL MOMENTO NOMINATO CON DAVID. — Questo incontro tra gli amici non è descritto a lungo; tutto è stato fatto come era stato preordinato, e, ahimè! tutto era accaduto come David nella sua triste previsione aveva previsto.... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:36

HA SCOCCATO UNA FRECCIA DIETRO DI LUI. — Questo era il segno concordato se tutto fosse finito per Davide alla corte di Saul. Gli espositori sono però in un po' di difficoltà, qui, poiché viene menzionata _una sola freccia_ , mentre “tre” dovevano essere scoccate secondo i termini dell'intesa. Non po... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:38

AFFRETTATI, AFFRETTATI, NON RESTARE. — Benché Gionatan, naturalmente, si fidasse in una certa misura del giovane (probabilmente un scudiero) che era con lui, tuttavia fece allontanare in fretta questo servitore, per non vedere Davide, che era nascosto nelle vicinanze e che, _dopo_ il segno, apparire... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:40

LA SUA ARTIGLIERIA. — Letteralmente, i _suoi strumenti. _La parola "artiglieria", per quanto espressiva, sarebbe appena usata in questo senso; dovremmo ora tradurre la parola ebraica con "armi".... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:41

DAVID È SORTO DA UN LUOGO VERSO SUD. — Se il testo qui è corretto, il che è molto dubbioso, dobbiamo intendere queste parole nel senso che non appena Davide si accorse che Gionatan era solo (non appena il ragazzo se ne fu andato), si alzò dal lato sud della roccia, dove era stato nascosto. [Sarebbe... [ Continua a leggere ]

1 Samuele 20:42

VAI IN PACE. — L'asprezza delle parole conclusive è molto naturale e si accorda con l'evidente commozione profonda dell'oratore. Il cuore di David era troppo pieno per rispondere alle parole del suo amico; accecato dalle lacrime, sembra essersi allontanato in fretta senza parole. “Possiamo davvero... [ Continua a leggere ]

Continua dopo la pubblicità