Cântico dos Cânticos 6:13

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

Cântico dos Cânticos 6:13 a Cântico dos Cânticos 8:4 . A Noiva Dançante e o Arrebatamento do Amor. Esta seção também é provavelmente composta de letras diferentes, embora seja difícil separá-las; temos primeiro a descrição da pessoa amada ou noiva no ato de dançar, depois a comparação de sua figura a uma tamareira, e por fim uma canção de amor e primavera, concluindo com a repetição doCântico dos Cânticos 2:6 f.

Em Cântico dos Cânticos 7:1 é possível que tenhamos um poema descritivo expondo os encantos da noiva e cantado por um coro de mulheres no baile nupcial.

Cântico dos Cânticos 6:13 . Uma palavra muito semelhante daria turno (em vez de retorno ), ou seja, na dança. Sulamita: segundo a teoria dramática, a donzela de Suném que é a heroína da história. Mais provavelmente um nome tradicional para uma mulher muito bonita, baseado na narrativa de1 Reis 1:3 *.

Shunem (agora Solam ou Sulam), uma vila um pouco ao norte de Jezreel. dança de Maanaim: outro enigma com várias respostas possíveis: ( a ) Maanaim ( Gênesis 32:2 ) era um lugar sagrado famoso por suas danças ( cf. Juízes 21:21 ); ( b ) adotar mg.

, de duas companhias, explicando companhia de uma dança country ou dança de espada nupcial; dança circular da companhia armada (LXX). Os pés estavam envoltos em sandálias de joias e a dançarina movia-se com passos brilhantes e graciosos (mg.).

Cântico dos Cânticos 7:1 . a filha do príncipe não é considerada literalmente por nenhuma das teorias; supõe-se que repousa em uma reminiscência de2 Reis 4:8 . As linhas curvas de tuas coxas (cf. mg.). O movimento oscilante da dança realça a beleza da figura e a flexibilidade dos membros.

Os orientais se deliciavam com essas descrições sensuais, como pode ser visto nas citações nos comentários. É extremamente difícil, em muitos casos impossível, estabelecer o ponto preciso envolvido nessas comparações de várias partes do corpo com diferentes objetos naturais, como o corpo decorado da dançarina e o monte de trigo marrom adornado com flores escarlates.

Cântico dos Cânticos 7:3 . Veja Cântico dos Cânticos 4:5 .

Cântico dos Cânticos 7:4 . Podemos entender olhos que são como piscinas, nas quais a luz se reflete, mas a proeminência indevida do nariz para nós parece beirar o grotesco. Bath-rabbim (filha de muitos) é incerta, se outro nome para Heshbon, ou de uma aldeia próxima. Ela segura a cabeça com orgulho e seu cabelo escuro tem uma tonalidade quase roxa.

Cântico dos Cânticos 7:5 . cabelo: o hebr. palavra é muito rara; em Isaías 38:12 parece ser usado dos fios do tear. A palavra traduzida por tranças ( galerias AV ) significa em outro lugar bebedouros ( Gênesis 30:38 ; Gênesis 30:41 ; Êxodo 2:16 ); como isso significa tranças não está claro; a ideia de fluir deve fazer a conexão.

Cântico dos Cânticos 7:6 . Pode ser uma interpolação ou um interlúdio. Quão supremamente belo e gracioso é o amor entre todas as delícias da vida, ou Quão bela és tu, quão gracioso, meu amado, nas delícias do amor.

Cântico dos Cânticos 7:7 . estatura do verbo subir, porque altura graciosa é a característica que se destaca ( cf. Tamar, palma, como nome de mulher). Talvez devam ser abandonadas as palavras de uva , pois a referência pode ser às datas (cf. Cântico dos Cânticos 1:14 ).

Cântico dos Cânticos 7:9 . O amante decide por uma ação ousada e pede uma recepção favorável. Nariz (mg. ) Mesma palavra que em Cântico dos Cânticos 6:5 ; aqui, entretanto, a respiração (RV) é provavelmente uma interpretação correta.

Cântico dos Cânticos 7:9 b é difícil de traduzir. Nem AV nem RV são satisfatórios. Por conjectura e comparação com VSS uma tradução plausível é assegurada: Isso desce agradavelmente para o meu palato, deslizando sobre meus lábios e dentes.

Cântico dos Cânticos 7:10 . Uma repetição da Canção 3:16, Cântico dos Cânticos 6:3 , ou a abertura formal de uma nova canção. Na visão dramática expressa com um gesto quase triunfante de rejeição a Salomão.

Cântico dos Cânticos 7:11 . Cordial convite da noiva ao amante para desfrutar, ao mesmo tempo, as belezas da natureza na glória da primavera, e as delícias do companheirismo. nas aldeias pode significar entre as flores de hena ( Cântico dos Cânticos 4:13 ).

mandrágoras ou plantas do amor: talvez a referência aqui seja mais ao sabor agradável, ao cheiro peculiar e às qualidades estimulantes do que às virtudes mágicas que lhes são atribuídas ( Gênesis 30:14 *). A transição para uma administração econômica econômica na referência a frutas novas e velhas armazenadas sobre a porta é bastante prosaica; se pudéssemos eliminar o novo e o antigo, a declaração se harmonizaria melhor com o espírito da música, mas mesmo assim armazenada seria problemática.

Alguns interpretam o fruto simbolicamente dos encantos Cântico dos Cânticos 4:12 ( cf. Cântico dos Cânticos 4:12 seguintes), e consideram novo e velho significando todas as espécies ( Mateus 13:52 ).

Cântico dos Cânticos 8:1 . É difícil dizer se isso é uma continuação do anterior ou uma peça separada; Cântico dos Cânticos 6:3 f. é uma repetição deCântico dos Cânticos 2:6 f.

, Cântico dos Cânticos 3:5 , provavelmente de um editor. Ela expressa um desejo por uma intimidade mais próxima. Se ele fosse um parente próximo, ela poderia esbanjar ternura sem vergonha ou medo de repreensão.

Cântico dos Cânticos 8:2 . Provavelmente as duas primeiras linhas deveriam ser, eu te levaria para a casa da minha mãe, e para o quarto daquela que me deu à luz (cf. LXX e Cântico dos Cânticos 3:4 ).

Veja mais explicações de Cântico dos Cânticos 6:13

Destaque

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Volta, volta, ó Sulamita; volta, volta, para que possamos olhar para ti. O que você verá na Sulamita? Por assim dizer, a companhia de dois exércitos. VOLTE, Ó SULAMITA - pedido das filhas de Jerusal...

Destaque

Comentário Bíblico de Matthew Henry

11-13 Na aposentadoria e na meditação, o caráter cristão é formado e aperfeiçoado. Mas não na aposentadoria dos ociosos, dos auto-indulgentes ou dos insignificantes. Quando o cristão é libertado do cu...

Destaque

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Cântico dos Cânticos 6:13. _ RETORNO, Ó SULAMITA _] Isso parece ser endereçado à noiva, como agora o confirmado , reconheceu _ esposa _ de _ Salomão; para _ שולמית shulammith, parece ser um _ fe...

Através da Série C2000 da Bíblia por Chuck Smith

Agora as filhas de Jerusalém respondem a ela, o coro canta de volta. Para onde foi seu amado, ó tu, a mais bela entre as mulheres? para onde ou onde seu amado é desviado? para que o busquemos convosc...

Bíblia anotada por A.C. Gaebelein

CAPÍTULO 6 A descrição de Seu Amado foi dirigida às filhas de Jerusalém. A resposta deles está registrada no início deste capítulo. Sua explosão de louvor, seu testemunho brilhante Dele, criaram no c...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

Cântico dos Cânticos 6:4-13 . O rei fascinado Aqui temos um novo ataque de Salomão. Logo após a afirmação apaixonada da Sulamita de pertencer totalmente ao seu amante, seu perseguidor real retorna, e...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

A noiva fala aqui. De acordo com Oettli, as palavras das damas da corte foram ditas no dia fatal em que Solomon a viu pela primeira vez. Isso a leva de volta àquela época e, ignorando as súplicas e li...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

Não fica claro imediatamente quem é o orador neste versículo. Deve haver mais de uma pessoa interessada nele, ou citação, pois há um intercâmbio evidente de pergunta e resposta. Provavelmente deveríam...

Comentário Bíblico de Albert Barnes

RETORNO, RETORNO - prestes a se retirar, a noiva é chamada pelo coro, desejando ainda mais um pouco contemplar uma graça e beleza que conquistou todos os corações. SHULAMITA - Provavelmente o mesmo...

Comentário Bíblico de John Gill

Retorno, retorno, o shulamite; Devolva, retorne, .... Por quem a igreja entende-se, assim chamado dela sendo o cônjuge de Cristo, o verdadeiro Salomão; Ser comum a esposa ter o mesmo nome com o marido...

Comentário Bíblico do Estudo de Genebra

Retorno, retorno, O (i) Sulamita; volta, volta, para que possamos olhar para ti. O que vocês verão na Sulamita? Como se fosse a companhia de dois exércitos. (1) Ó vós, povo de Jerusalém, para Jerusal...

Comentário Bíblico do Púlpito

EXPOSIÇÃO Cântico dos Cânticos 6:1 Para onde foi o seu amado, ó mais bela entre as mulheres? Para onde o teu amado o converteu, para o procurarmos contigo? O diálogo ainda continua, possivelmente por...

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

INTERPRETAÇÕES MÍSTICAS ASSIM agora, estivemos considerando o sentido puro e literal do texto. Não se pode negar que, mesmo que apenas para levar ao significado metafórico das palavras empregadas, ess...

Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada

VOLTE, VOLTE, Ó SULAMITA - שׁולמית _Sulamita. _SHULAMITE é evidentemente formado de שׁלמה _shelomah, SALOMON_ ; como _Charlotte_ de _Charles,_ etc. e é equivalente à _esposa_ ou _noiva de Salomão._Est...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

Mas o refrão implora que ela retorne e se apresente para eles a "Dança de Mahanaim" (RV), uma dança de espadas, sem dúvida, como a noiva executa, espada na mão, na noite do casamento, em meio a um mei...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

UM DIÁLOGO. SUA BELEZA 13/10. Um diálogo entre essas senhoras e ela. Eles a comparam com o amanhecer, inclinando-se para olhar a terra do céu. Ainda é comum em poemas árabes abordar o amado como "Lua...

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

(11-13) I WENT DOWN INTO THE GARDEN... — For a discussion on this obscure passage in its entirety, see _Excursus_ III. (11) NUTS. — Heb. _egôz;_ only here. (Comp. Arabic _ghaus_ = the walnut, which i...

Comentário de Joseph Benson sobre o Antigo e o Novo Testamento

_Voltar_ Cristo lembra sua esposa, que, como quando Cristo se foi, ela o perseguiu, então agora, quando Cristo estava vindo para ela, ela estava pronta para se afastar dele. _Voltar_ Esta palavra é re...

Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia

SEÇÃO 5. O pesadelo acabou e ela está de novo com o seu amado ( Cântico dos Cânticos 6:4 ). Nesta breve canção, o Amado agora descreve as belezas daquele que ele ama de tal maneira que as filhas de J...

Comentário de Sutcliffe sobre o Antigo e o Novo Testamentos

Cântico dos Cânticos 6:1 . _Para onde foi o teu amado? _Estas são palavras das damas de honra, ternamente interessadas por sua princesa em um momento de ansiedade. _Para que possamos buscá-lo contigo....

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

Retorne, retorne, ó Shula-mite, para que eles possam observá-la de todos os lados; VOLTA, VOLTA, PARA QUE POSSAMOS OLHAR PARA TI, pois eles nunca haviam percebido que beleza era encontrada nesta noiva...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

Amor de Cristo pela Igreja. A maravilhosa descrição do rei sobre a beleza da noiva faz com que as "filhas de Jerusalém" gritem de admiração:...

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

2. Salomão ( Cântico dos Cânticos 6:4 ; Cântico dos Cânticos 7:1 ). Sua reflexão. (a) Descrição da Sulamita ( Cântico dos Cânticos 6:4 a). (b) Efei

Hawker's Poor man's comentário

Retorne, retorne, ó Sulamita; volta, volta, para que possamos olhar para ti. O que vocês verão na Sulamita? Como se fosse a companhia de dois exércitos. A igreja é neste versículo chamada, provavelmen...

John Trapp Comentário Completo

Retorne, retorne, ó Sulamita; volta, volta, para que possamos olhar para ti. O que vocês verão na Sulamita? Como se fosse a companhia de dois exércitos. Ver. 13. _Retorne, retorne, ó Sulamita. _] A Ig...

Notas Bíblicas Complementares de Bullinger

RETORNE, RETORNE. Esta foi a súplica de Salomão, quando ela se virou para ir embora, no momento em que sua explicação necessária foi dada. SULAMITE. Shulem é considerado o mesmo que Shunem, agora _Sol...

Notas da tradução de Darby (1890)

6:13 acampamentos. (b-30) Conforme Gênesis 32:2 ....

Notas de Jonathan Edwards nas Escrituras

Cântico 6:13. "O que vereis na sulamita? Como se fosse a companhia de dois exércitos" ou "a companhia de Maanaim". Os dois exércitos que estão na companhia de Mahanaim são a igreja de Deus na terra e...

Notas Explicativas de Wesley

Retorno - Cristo lembra sua esposa, que como quando Cristo se foi, ela o perseguiu, então agora quando Cristo estava vindo para ela, ela estava pronta para se afastar dele. Retorno - Esta palavra é re...

O Comentário Homilético Completo do Pregador

NOTAS Cântico dos Cânticos 6:13 . _Retorne, retorne, ó Sulamita; retorno, retorno_ . 'Retornar.' שׁוּבִי _shubhi_ , volte, volte. Tão mais; embora alguns, como Do WETTR. HAHN e SANDERS traduzem para...

O ilustrador bíblico

_Retorne, retorne, ó Sulamita; volta, volta, para que possamos olhar para ti._ RETORNE, RETORNE, Ó SULAMITA; VOLTE, VOLTE! A tradução “Sulamita” é infeliz: não é musical e perde o significado. A pala...

Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press

TEXTO 6:11-13 _Sulamita_ , Cântico dos Cânticos 6:11-13 11. Desci ao jardim das nozes, Para ver as plantas verdes do vale. Para ver se a videira brotava e se as romãs estavam em flor. 12. Antes...

Sinopses de John Darby

O COMENTÁRIO A SEGUIR COBRE OS CAPÍTULOS 6 E 7. E esta experiência a faz compreender pela graça outro aspecto de sua relação, comprovando um verdadeiro progresso na inteligência da graça e na condição...

Tesouro do Conhecimento das Escrituras

2 Tessalonicenses 1:10; Efésios 2:14; Efésios 6:10; Gálatas 5:17;...