Jeremias 20:3
Comentário Bíblico de João Calvino
Sem dúvida, Pashur chamou outros padres para examinar o caso. Era, de fato, uma pretensão ilusória, pois ele parecia não querer condenar o santo Profeta às pressas, ou sem ouvir sua defesa. Mas Jeremias apenas diz brevemente que ele foi tirado da prisão: ao mesmo tempo, concluímos que ele não foi demitido, pois foi convocado diante de Pasur para dar uma razão para sua profecia.
Mas aqui o Profeta mostra que ele não foi abatido ou desanimado, embora tivesse sido tratado com mais desprezo; ele carregava pacientemente os bufês e listras que recebera e também o encarceramento. Sabemos que tais ofensas são tão amargas para as mentes ingênuas, que dificilmente podem sustentá-las. Mas Jeremias nos ensina, por seu próprio exemplo, que nossa constância e firmeza não devem ser enfraquecidas, embora o mundo inteiro nos carregue ou quase nos sobrecarregue com reprovações. Devemos, então, entender que a coragem da mente não deve falhar ou enfraquecer-se nos servos de Deus, por mais perversos e contumadamente que possam ser tratados pelo mundo. Pois Jeremias, quando saiu da prisão, falou com mais ousadia do que antes; nem estava além do alcance do perigo. A coragem aumenta quando se obtém a vitória, e ele pode insultar com segurança seus inimigos; mas Jeremias ainda era um cativo, embora tivesse sido retirado da prisão, e depois poderia ter sido lançado lá novamente e tratado com mais crueldade do que antes. Mas nem o erro que ele recebeu, nem o medo de novos contidamente, o impediram de denunciar o julgamento de Deus sobre o sacerdote ímpio. Essa magnanimidade se torna todos os servos de Deus, para que não se sintam envergonhados, nem amolecidos, nem desanimados, quando o mundo os tratar com indignidade e reprovação; nem devem temer nenhum perigo, mas avançam corajosamente no desempenho de seus cargos.
Em segundo lugar, deve-se notar, - que o Profeta de Deus aqui fecha os olhos para o esplendor do ofício sacerdotal, que de outra forma poderia impedi-lo de denunciar o julgamento de Deus. E isso deve ser cuidadosamente observado; pois conhecemos o ímpio que ele escondeu sob máscaras, como é o caso hoje em dia com o papa e todo o seu clero imundo: pois o que eles alegam senão o nome da Igreja Católica, o sacerdócio perpétuo e a dignidade apostólica? Sem dúvida, Pashur era da ordem sacerdotal; mas o que é o papado, a Escritura não menciona nem ensina, exceto que ela a condena como completamente suja e abominável. E o sacerdócio levítico, como eu disse, foi fundado na Lei de Deus; e, no entanto, Jeremias, guiado pelo mandamento de Deus, não hesitou em reprovar o sacerdote e tratá-lo como ele merecia. Portanto, é somente então que cumprimos com firmeza e fidelidade o ofício profético , quando não demonstramos respeito pelas pessoas e desconsideramos as máscaras externas pelas quais os ímpios enganam os simples e são orgulhosos de Deus enquanto fingem falsamente o seu nome. (6)
Agora ele diz: Jeová chamou teu nome não Pashur, mas terror por todos os lados Alguns expressam as palavras: “Porque haverá terror em todos os lados; ” mas incorretamente, pois no versículo seguinte é dada uma razão que explica o que o Profeta quer dizer. Jeremias, sem dúvida, tinha em consideração o significado da palavra Pasur, caso contrário, seria insensato e até tolo dizer: "Teu nome não será chamado Pasur, mas terror por todos os lados". Intérpretes expuseram a palavra Pashur como significando um príncipe crescente, ou alguém que estende o poder, derivando-o de פשה, peshe , para aumentar e transitivamente, estender; e adicionam a ela a palavra שר, sher, que significa príncipe; e assim eles o tornam, um príncipe que estende o poder ou um príncipe que aumenta. Mas, como há dúvidas quanto aos pontos, não sei se essa etimologia pode ser mantida. Estou mais inclinado a derivar a palavra de פשח, peshech, para cortar ou quebrar. É, de fato, mas uma vez encontrada neste sentido nas Escrituras, mas frequentemente na linguagem dos caldeus. Seja como for, é tomado nesse sentido uma vez por Jeremias no terceiro capítulo de Lamentações. (7) E, portanto, por uma metáfora, significa abrir; e א, aleph, pode ser considerado inativo na segunda palavra, de modo que significa aquele que quebra ou abre a luz. As palavras que se seguem - “terror por todos os lados” - induzem e obrigam-me a dar essa interpretação. Ele não diz que seria um terror por todos os lados; mas esses terrores o cercavam, מסביב, mesabib, para que não houvesse escapatória. Como então o nome de Pashur era honroso, significando abrir a luz, ele menciona isso (é de fato uma metáfora, pela qual quebrar significa abrir :) como então ele tinha esse nome, que significa trazer luz, Jeremias diz: “ Serás chamado terror por todos os lados; isto é, um terror que envolve tudo o que não é possível escapar. (8) Vemos que o contraste é mais adequado entre a abertura da luz e o terror que se espalha por todos os lados, para que não haja abertura nem escape ; e a explicação a seguir:
3. E aconteceu no dia seguinte que Pasur tirou Jeremiah das ações; e Jeremias disse-lhe: Não Pasur não chama Jeová por teu nome, mas terror por todos os lados.
Considero קרא um particípio e não um verbo no pretérito. - Ed