Deuteronômio 1:1
Comentário Bíblico de John Gill
Estas são as palavras que Moisés falou até todo o Israel ,. Não o que estão relacionados nesta última parte do livro anterior, mas o que segue neste; e que foram falados por ele, não para todo o corpo da povo reunidos para ouvi-lo, o que eles não podiam fazer sem um milagre; Mas para as cabeças do povo, os representantes deles, que foram convocados para ouvir o que ele tinha a dizer, a fim de comunicá-lo às pessoas; A menos que possamos supor que Moisés em momentos diferentes para vários partidos entregassem as mesmas coisas, até que todos os ouviram:
neste lado, Jordan ; Antes da passagem dos israelitas sobre ela para a terra de Canaã; Pois Moisés nunca foi nesse lugar, e, portanto, deve ser o trato que os gregos chamam de persea, e que em relação aos israelitas quando na terra de Canaã é chamado de "Beyond Jordan", por aqui agora Moisés; E os filhos de Israel estivessem aqui com ele um tempo considerável no deserto, o vasto deserto da Arábia, que chegou a:
na planície ; as planícies de Moabe, entre Bethjeshimoth e. Abelshittim, onde os israelitas ficaram acampados por algum tempo, e ainda não havia removido; ver Números 33:49.
sobre contra o vermelho [Sea] : A palavra "mar" não está no texto, nem há algo nele que respostas para "vermelho"; Deve ser renderizado "Oposto Supph", que parece ser o nome de um lugar em Moabe, não muito longe das planícies, e talvez seja o mesmo com Suphá em.
Números 21:14 Para do Mar Vermelho eles estavam a uma distância considerável:
entre Paran, Tophel, e Labão, e Hazeroth, e Dizahab ; Estes são nomes de lugares que eram os limites e limites das planícies de Moab, ou estavam muito perto deles; para paran não pode ser entendido do deserto de Paran, que era remoto demais, mas uma cidade ou cidade desse nome. Tophel e Laban lemos do nada mais; Um homem aprendido Uma conjectura Tophel é o nome da estação onde os israelitas detestaram o maná como pão leve, por causa da insípida, que ele observa esta palavra significa; Mas essa estação era Zalmonah, ou Punon, ou esta estação deve ser omitida na conta de suas jornadas, e além disso, era muito remoto. Jarchi ajuda esta conjectura um pouco, que coloca Tophel e Laban juntos, e acha que eles significam sua murmura por causa do maná, que era branco, como o Labão significa; Mas o escritor acima leva Labão para ser uma estação distinta, o mesmo com a Libnah,
A cronologia de uma bíblia hebraica de Clayton, p. 471, C. b onomastic. Sacrificar. P. 67, 300. c de loc. Heb. folhar. 92. UMA. d viaja, p. 319.